有奖纠错
| 划词

Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.

庇护所帮助贩运受害者在一个安全和治疗的环境里抚平创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, seule l'Union africaine peut avoir sur le terrain l'effet apaisant qui facilitera le progrès au niveau politique.

在目前况下,只有非盟能对实地发挥稳定作用,从而促进政治面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静,满的能量,这种感觉在本月的任何一天都可以体会到。

评价该例句:好评差评指正

Très riche en EAU THERMALE d'AVENE apaisante et anti-irritante il est bien sûr le soin de démaquillage privilégié des peaux sensibles normales à grasses pour sa douceur et sa fraîcheur.

适合中性偏性敏感皮肤专为偏爱水洗妆乳的您而设计。而稠润,它在妆,清洁皮肤的同时,保护皮肤,免受刺激。和清新,富含舒缓和抗刺激的雅漾活泉水,它中性偏性敏感肌肤理想的洁面妆产品。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.

这还可有助于解决调整的成本问题。 保障措施一种重要的政治工具,在帮助政府疏导安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一个特定的时间窗口内从事改革。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.

早期迹象表明,这一部署对于这个最近几个月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势起到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

C'est à la fois flippant et quelque part apaisant.

它既令人毛骨悚然,又令人平静

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.

这种氛围我觉得很平静这个环境也很闲适。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.

只是说她希望丈夫和女儿可以平静下来,但是显然她的调停没起到什么作用,恐怕女孩还是因为这场争吵而离家出走了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le son apaisant des algues vertes, oh, ça a l'air bien.

聆听绿藻舒缓的声音,哦,听起来不

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Potter, dit Madame Pomfresh d'une voix apaisante, tout va bien, ils ont capturé Black.

“波特,”庞弗雷夫人安慰他说“没。他们已经抓住布莱克了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Harry, dit Hermione d'un ton qui se voulait apaisant.

利。”赫敏用宁人的口气说道

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Personne ne se fera tuer, assura Kingsley Shacklebolt de sa voix profonde et apaisante.

“没有人会死的。”金斯莱·沙克尔用宁人的低沉声音说

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les étoiles s'allumèrent comme des lanternes et un silence apaisant enveloppa la Terre.

星星如灯笼般点亮夜空,的宁静笼罩着大地。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Ne t'inquiète pas, ma chérie, nous trouverons bien un antidote, assura Mrs Weasley d'un ton apaisant.

“不会的,亲爱的,我们会找到解药的,别担心。”韦斯莱夫人安慰她道。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais que diriez-vous de mettre ces masques apaisants sur les yeux afin de pouvoir vous détendre complètement ?

不如把这些舒缓面膜敷在眼睛上,让你彻底放松下吧?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.

观察这边湖泊两岸的当地的生活,这里的水上生活反展现悠闲舒适的气氛

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Arrête de t'inquiéter, Olivier, dit Alicia d'un ton apaisant, ce n'est pas une petite pluie qui va nous arrêter.

“别担心,奥利弗,”艾丽娅安慰他,“有点儿雨我们不在乎。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

拉赛纳摇晃着肩膀和肚子,继续说了很久,滔滔不绝地讲出像温水动听的话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a une vue de malade, on a l'océan, c'est hyper apaisant, on rencontre de nouvelles personnes tous les jours.

我们有很好的视野,有大海,非常舒畅我们每天都会遇到新的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Physique mais apaisant, le tai-chi serait aussi une quête de longévité.

- 太极拳既能强身健体,又能让人平静,也是种长寿的追求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En haut des rochers, le village historique de Meyronne, apaisant.

在岩石顶部,历史悠久的 Meyronne 村庄,令人心旷神怡

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

L’Aquarium de Camille Saint-Saëns fait un effet immédiatement apaisant sur nous, pauvres humains.

卡米尔圣桑水族馆对我们这个可怜的人类产生了立即的舒缓作用。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais pour Fermina Daza, rien ne pouvait remplacer les après-midi apaisants avec Florentino Ariza.

但对于 Fermina Daza 来说,没有什么可以取代 Florentino Ariza 的舒缓下午。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Le petit garçon est tombé, sa mère frictionne son front avec une lotion apaisante.

• 小男孩跌倒了,他的妈妈用舒缓化妆水擦他的额头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une possibilité d'ouvrir vers d'autres ambiances organiques, naturelles, et qui contribuent à une ambiance apaisante.

可以打开其他有机、自然的氛围,这有助于营造舒缓的氛围

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接