J'apprécie sa présidence de l'Union européenne et son influence apaisante sur les dirigeants géorgiens.
我感谢他在担任欧洲联盟主席期间所做的工作,感谢他对格鲁吉亚领导施加了影响,促使其冷静行事。
Les mesures de sauvegarde sont un instrument politique important qui peut constituer un argument de poids auprès des gouvernements, en apaisant les «perdants» potentiels des mesures de libéralisation et de réforme tout en obligeant les gouvernements à restructurer pendant une période bien définie.
还可有助于解决整的成本问题。 保障措施是一重要的政治工具,在帮助政府疏导和安抚自由化和改革的潜在“失落者”方可发挥作用,同时约束政府在一个特定的时间窗口内从事改革。
D'après certaines informations préalables, cette présence a eu un effet apaisant dans un secteur où la situation est très tendue et où se sont déroulés certains des combats les plus violents au cours des derniers mois, comme en témoigne le retour de plusieurs milliers de personnes déplacées.
早期迹象表明,一部署对于个最近几个月来发生最惨烈战斗的紧张地区的局势到了稳定作用,数千名境内流离失所者返回现象证明了一点。
Ce mécanisme aurait l'avantage de permettre de définir de façon impartiale les facteurs qui jouent contre la cessation du cycle actuel de violence, de suivre les efforts déployés par les parties conformément aux recommandations du rapport et d'exercer donc sur la situation l'influence apaisante qui est tellement nécessaire.
样一项机制的优点是,它将不偏不倚地确立那些阻碍结束目前暴力的因素,监测双方根据些建议而作出的努力,并在个基础上对那里的局势发挥迫切需要的促进局势平静的影响。
Nous sommes fort soulagés que notre déploiement anticipé de troupes et l'initiative visant à écarter de la scène l'ancien Président libérien aient eu un effet immédiat aussi apaisant et nous espérons qu'il sera renforcé par le déploiement de la force de maintien de la paix des Nations Unies.
令我们感到大松一口气的是,我们部署部队的行为和铲除前利比里亚总统的行动立即产生了平静的效果,但愿联合国维持和平部队的部署将进一步加强一效果。
Nous avons été particulièrement inquiets des déclarations récentes concernant la politique nucléaire américaine. Malgré les explications apaisantes à ce sujet, il semble que la politique en matière d'utilisation des armes nucléaires évolue dans ce pays et notamment que l'on y admet l'idée d'employer éventuellement ces armes dans des conflits régionaux, y compris contre des pays non dotés d'armes nucléaires.
我们尤其对最近有关美国核政策的声明感到忧虑,尽管在方作出了安慰性的解释,但该国对使用核武器的态度似乎正在发生变化,尤其是认为些武器可以用于区域冲突,包括对非核武器国家使用些武器。
Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.
重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定心的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。