有奖纠错
| 划词

Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气一下子平息了下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réunion de Charm al-Cheikh apaisera la tempête.

我们希望沙姆沙伊赫会议将平息这场风波。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.

然而,我们希望看到进一步缓和紧张局势、完全制止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions dans la région de Khirbat Salim et Kfar Shouba se sont progressivement apaisées.

希尔·姆和Kfar Shouba地区紧张局势逐渐缓和。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'une vie politique apaisée que la République centrafricaine a aujourd'hui le plus grand besoin.

今天,中非共和国最需要是更平静政治生活。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes rebelles ne doivent pas être apaisés.

对这些反团伙绝不能姑息。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.

一旦突减缓之后,所有干预行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?

稳定是使正在激突冷却下来吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.

结束伊拉克突同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été avancées pour apaiser cette crainte.

为解决这一关切提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, plusieurs propositions ont été faites.

为消除这一担心,有与会者提出了若干建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela a en quelque sorte apaisé la crise provoquée à Gaza.

这略为缓解了加沙危机。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient peut-être être apaisées si les motifs du refus étaient développés.

详细阐明拒绝验收理由或许可以解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

而遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.

这将造成更多保护和较少怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛阻止能缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de penser que la Commission tente d'apaiser l'Érythrée.

认为委员会一直在对厄立特里亚实行让步是没有依据

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长解了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, il a été proposé de le supprimer.

为解决这一问题,有与会者建议删除这一词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exophtalmie, exophtalmique, exophtalmomètre, exophtalmométrie, exoplasme, exopodite, exopunctae, exorbitant, exorbitante, exorbité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.

在奥运会期间,应当停所有冲突。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Et à la fois, de la manière la plus apaisée.

并且是以最为平静

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Convaincu du talent de son illustre architecte, son indignation fut quelque peu apaisée.

因对他他杰出建筑师才能信任,他愤怒在一定程度上得到了平

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Tes mots sont doux, plus apaisés que ceux de l'homme du midi.

说话很温柔,比中午个男人还要平静。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour, dit le marchand. C'était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.

好。”商人说道。这是一位贩卖能够止渴精制药丸商人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对了一阵子。这洗衣场里,妇人们喧嚷平复了。钟敲响了十一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne resta finalement plus au-dessus de lui que le plafond de la chambre. Tout s’était apaisé.

最后,当他是病房天花板,一切都安定下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut que je me perde et m’humilie moi-même ; peut-être ce sacrifice apaisera le Seigneur.

我应该毁掉我自己,羞辱我自已;也许这牺牲会平天主怒火。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要是,糖能给我们带来快乐,使我们得到满足。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la seule expiation raisonnable ; elle peut apaiser la colère du Très-Haut.

这是唯一合乎情理赎罪办法,它能够平上苍怒火。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg apaisa sa fureur en lui jetant une poignée de bank-notes.

斐利亚·福克先生丢给他一把钞票,立即平了巴图尔卡先生怒火。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si peu que ma soif fût apaisée, j’avais cependant retrouvé quelque force.

虽然不能说我干渴已经解除了多少,我已经恢复了我力量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.

为了平这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大自治权。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Il peut aussi être servi nature pour apaiser les brûlures de certains plats indiens pimentés.

原味也可以用来缓解一些印度辣椒菜肴辛辣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.

身体准备好了,精神放松,星星为排列整齐。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les éléments étaient déchaînés et rien ne semblait pouvoir apaiser la colère de l’homme oiseau.

自然力非常狂暴,似乎没有什么能够平这个男人愤怒。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le marchand de pilules : - Je suis un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.

我是销售改良型止渴药丸商人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ma mère, debout, me regardait, manger avec cet air apaisé des chiennes qui allaitent leurs petits.

妈妈站着,看着我吃,种神情就像是母狗在给它孩子们喂奶。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她赶快转身就走,痛苦也减轻了,几乎和大功告成后一样平静。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le fromage blanc contient davantage de protéines, ce qui lui permet d’apaiser plus vite la faim.

软奶酪包含更多蛋白质,更容易缓解饥饿感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exoskarn, exosmose, exosmotique, Exosphaeroma, exosphère, exosplénopexie, exospore, exosquelette, Exostema, exostose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接