有奖纠错
| 划词

1.La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.

1.由于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队的射击,人群惊慌措,杂乱无序。

评价该例句:好评差评指正

2.Plus je regardais ce visage bouffi et apeuré , plus il me semblait difficile de le tuer ainsi de sang-froid.

2.那浮肿和受惊的面孔我看的越多就越无法冷下心肠下手杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

3.Les familles, comme votre famille ou la mienne, Monsieur le Président, qui voient les leurs prisonniers, apeurés, blessés ou morts.

3.整个家庭,同安员的家庭后我的家庭一样,看到他们的亲人俘虏、担惊受怕、受伤或杀。

评价该例句:好评差评指正

4.En ce qui concerne la Somalie, de nombreux déplacés évitent de se rendre dans des régions sous contrôle militaire à Mogadiscio, car ils ont été apeurés par la récente explosion de violence.

4.关于索马里,许多所者没有返回摩加迪沙的军事控制地区,因为他们对最近的小规模战斗感到害怕。

评价该例句:好评差评指正

5.En revanche, la KFOR et la MINUK font le blocus des enclaves serbes et non albanaises et les empêchent de communiquer entre elles, arrêtent des Serbes sur de faux témoignages d'Albanais, venant souvent les chercher dans leur lit d'hôpital, et ouvrent même le feu sur les Serbes apeurés et exaspérés qui dénoncent cette situation.

5.相反,驻科部队和科索沃特派团封锁了塞族和非阿族人的飞地,干扰飞地之间的通讯联络,只是根据阿族人的假报告就逮捕塞族人,经常是把他们从医院的病床上抓起来,甚至向抗议其处境的惊恐不安和愤怒的塞族人开枪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthomorphique, orthomorphisme, orthomyxovirus, orthonormal, orthonormalité, orthonormé, orthonormée, orthopédie, orthopédique, orthopédiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

1.Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有居民都被Gayant房子里避难。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.

她战战兢兢带着歉意地看一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里长牙。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il y eut un silence total, bientôt rompu par un petit cri apeuré.

一片沉默,然后有极小、吓声音打破沉默。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Il vit à nouveau son reflet, livide, apeuré, et derrière lui au moins dix autres personnes.

没错,镜子里有他,脸色煞白,惊恐万分,同时镜子里还有至少十来个人,站身后。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

5.Il se figea, nez à nez avec son visage soudain apeuré qui se reflétait dans la vitre sombre.

他僵住,面前黑黑窗玻璃里是他自己那张惊恐脸。

「哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Talos, apeuré, va naïvement accepter qu'ils lui ôtent de sa cheville le clou, ce qui entraîne sa mort.

塔罗斯感到害怕,天真地同意让他拔掉他脚踝上钉子,这导致死亡。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

7.Apeurés, rares sont les habitants à vouloir s'exprimer.

害怕,很少有人愿意表达自己。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Parfois elle s'arrête d'un air apeuré, comme si un invisible danger l'avait frôlée.

有时她会惊恐地停下来,仿佛有无形危险从她身边掠过。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

9.Après un dernier regard apeuré jeté à l’horloge, notre visiteur se rua sur la porte et disparut en courant.

最后一次惊恐地看一眼时钟之后,访客冲到门口跑开机翻

「柯南道尔小说集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– Harry, dit Hermione d'un ton apeuré, heu… Co… comment Voldemort a-t-il pu entrer au Département des mystères sans que personne s'en aperçoive ?

“哈利,”赫敏十分胆怯地说,“哦… … 怎么… … 伏地魔进入魔法部,怎么会没有人发觉呢?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神话传说

11.Son plan fonctionna à merveille : apeuré par l'accueil des chiots, le père de Sanna fit demi-tour et ne revint plus jamais sur l'île.

Sanna父亲被小狗欢迎声吓,转身就走,再也没有回到岛上。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Elle s'interrompit net, le souffle court, et lança un regard apeuré à son mari dont le visage s'était soudain figé comme un morceau de bois.

她猛地停住话头,屏住呼吸,惊慌地望丈夫一眼,韦斯莱先生表情突然僵住

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

13.Difficile dans ce contexte de faire rouler des chars. - L'ampleur et le souffle de l'explosion terrifient cet habitant qui filme, apeuré.

这种情况下很难滚动坦克。- 爆炸震动和气息吓这个拍摄,居民。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Harry, Ron et Hermione se tournèrent vers la gigantesque silhouette de Hagrid qui se tenait à l'autre bout du quai et faisait signe aux nouveaux élèves apeurés de le suivre pour la traditionnelle traversée du lac.

哈利、罗恩和赫敏回过身来,看到站台那一端海格魁梧身材。他正向惊慌失措新学生招手,要带领他去经历传统渡过湖泊旅行。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Ils entendaient Rusard qui se rapprochait et Neville poussa brusquement un cri apeuré. Il se mit à courir, trébucha, essaya de se rattraper en saisissant Ron par la taille et tous deux tombèrent en renversant une armure.

突然,纳威忍不住发出一声恐怖尖叫,撒腿就跑—— 他被绊一下,赶紧一把搂住罗恩腰,两人一起跌倒一套盔甲上。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

16.Allez, viens, on prendra une tasse de thé… Neville parut encore plus apeuré à la perspective de boire une tasse de thé avec Maugrey.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

17.Rusard a été leur première victime, répondit Neville d'un air apeuré. Et tout le monde sait que moi aussi, je suis presque un Cracmol.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

18.Percy… Elle s'interrompit net, le souffle court, et lança un regard apeuré à son mari dont le visage s'était soudain figé comme un morceau de bois.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

19.Neville poussa la porte du dortoir en regardant Harry d'un air apeuré. Harry vit aussitôt que sa valise avait été vidée et son contenu jeté en tous sens.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

20.Les Dursley, après avoir échangé quelques brefs regards apeurés, s'efforcèrent de ne prêter aucune attention à leurs propres verres, un exploit difficile car ils ne cessaient de leur tapoter la tempe avec douceur.

「哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthotectite, orthotectonique, orthothérapie, orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite, orthotourmalinite, orthotriaènes, orthotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接