有奖纠错
| 划词

On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.

人们能看到现代化的企业和旧的社会结构同时存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.

由于参照系数的多重性,该体系极混乱,此被旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque.

坚持这种过时概念的五个国家中的任何一国终将感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines.

使用老的程序,货物清关约需一至二星期时间。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'exode de réfugiés fuyant la guerre, il est évident que cette obligation est devenue archaïque.

面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ce que ces changements positifs ne soient pas remis en cause par des comportements archaïques.

我们必须确保这些积极的变化不受到过时的行模式的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture béninoise a été, jusque-là, tributaire des exploitations restreintes de type familial, essentiellement basées sur l'usage des outils archaïques.

这种情况使得粮食产局限于仅供糊口的农业耕作。

评价该例句:好评差评指正

La situation du peuple portoricain empire chaque jour à mesure que le modèle colonial devient de plus en plus archaïque.

随着殖民模式逐渐过时,波多黎各人民的状况每年都在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La circulation et la commercialisation des produits qui reposent sur les épaules des femmes se réalisent dans des conditions archaïques.

由女性承担的产品运送和交易活动也是以十分古老和旧的方式实现的。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit, aucun nouveau programme ne pourra être couronné de succès dans le cadre archaïque de ce Traité.

我们一直坚持认,新议程在这项条约的旧框架内是不可能取得成功的。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture congolaise se caractérise par l'utilisation d'outils archaïques ne permettant pas à un cultivateur d'agrandir la taille de ses exploitations.

使用落后的此,农民无法扩大经营规模。

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement semble en être conscient, la police, les procureurs et les juges sont tenus d'appliquer ces lois, pourtant archaïques.

虽然巴西政府似乎注意到这一事实,但警察、检察官和法官却被要求执行那些过时的法律。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

我们还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,此必须予以摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc instamment à cette fin l'abandon des visions anciennes et archaïques et des stéréotypes sur le rôle de la femme.

在这方面,我们敦促每个人放弃对妇女作用的过时、旧和一成不变的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande que les lois familiales archaïques et obsolètes soient progressivement éliminées et qu'un calendrier précis soit mis en place à cette fin.

委员会建议逐步撤消歧性家庭法,并此目的确定时间表。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles théories sociales, prétendument scientifiques, véhiculent l'idée que certaines cultures et valeurs du monde en développement sont archaïques et font obstacle au développement.

一些新的社会理论,打着科学的幌子,散布着关于发展中国家的一些文化和价值旧、阻碍发展等观念。

评价该例句:好评差评指正

Les lois envisagées apporteront des changements fondamentaux à la législation sud-africaine actuelle et supplanteront bien des lois archaïques qui reflètent une idéologie patriarcale.

这些法律议案将大大改变南非现行法律,并将废除许多反映宗法意识形态的过时法律。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时的和退步的,它们对武力的依赖显然只能使强国受益。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions législatives et réglementaires en vigueur y sont souvent fragmentées et archaïques, et ne correspondent pas aux conditions et pratiques modernes du commerce.

它们的现行法律和规章往往是零散过时的,不适用于现代贸易情况和惯例。

评价该例句:好评差评指正

Les processus et systèmes archaïques sont traités dans le cadre de la nouvelle stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication.

过时的进程和系统问题正作新的信息通讯技术战略的一环加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperclassique, hypercompensation, hypercomplexe, hypercompoundage, hypercompresseur, hypercompression, hypercône, hyperconjugaison, hyperconnu, hypercorrect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est l'une des méthodes qui a autrefois permis aux archaïques accélérateurs humains de détecter des particules individuelles.

这也是地球原始的加速器显示单粒子的手段之一。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Nous sommes dans le monde de la Mésopotamie archaïque.

现在我们正老的美索不达米文明。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh ben non, faut vous faire une raison, tout ça, c'était comme notre modèle de société, juste des fictions archaïques et des arrogances hexagonales.

不,你需要一,所有这些就像我们的社会模式一样,只是过时的假想和法国式的傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et que, cette, ce chemin-là, il est bon de le prendre en considération, il est bon de porter une attention sur ce cheminement très archaïque, et non-conscient, et c'est possible.

考虑这一段进程很重要,有必要注意到这条不通用的、非意识的缓慢进程,这是有可能的。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Mais depuis la découverte des délices viens mon esprit, c'est ouvert à la possibilité que l'on puisse trouver d'autres espèces archaïques à l'avenir.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Mais depuis la découverte des démis, souviens, mon esprit c'est ouvert à la possibilité que l'on puisse trouver d'autres espèces archaïques à l'avenir.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est une pratique très archaïque, aller chercher dans les régions.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le nom Titan nous vient de la mythologie grecque, et même de la plus ancienne, de la plus archaïque : les Titans étaient les premiers maitres du monde, qui régnaient sur la terre avant l'arrivée des Dieux.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

On voit qu'on était sur des représentations qui étaient encore très très archaïques où finalement le l'hôpital pied en général, c'est la dernière étape avant la lobotomie ou les électrochocs et sans trop d'espoir, encore plus les femmes activées.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

D'abord, je dirais notre ami que le sud euh c'est abstrait et que il y a du sud très très avancé et beaucoup plus que le nord et qui a du nord complètement archaïque et il y a un sud extrêmement dynamique partout.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Bollate, 1250 détenus, une prison modèle en Italie où le système carcéral est plutôt archaïque. Le restaurant se trouve derrière les premiers murs d’enceinte. Pour y manger, les clients doivent obligatoirement réserver. Ici, cuisiniers et serveurs sont tous des détenus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperdiastolie, hyperdocument, hyperdoué, hyperdulie, hyperélectrolytémie, hyperellipsoïde, hyperelliptique, hyperémie, hyperémieconjonctivale, hyperémotif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接