有奖纠错
| 划词

Fondée en avril 26, 2004, depuis le début de l'exploitation principale d'armature, fil machine, une variété de profils, de bonnes perspectives de ventes.

创于2004年4月26日,自创办以来主要经钢、线材、各种型材,销售前景良好。

评价该例句:好评差评指正

Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.

抬头看,那副骨架的断茬上还挂着绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了下满天神佛。

评价该例句:好评差评指正

Ting-yao Shanghai Co., Ltd est l'un des principaux barres d'armature en métal, fil machine, laminés à chaud plaque de flexion, faiblement allié plaque de flexion, la bande de moyennes entreprises.

上海廷耀金属有限公司是家主钢,线材,热轧卷板、低合金卷板,带钢的中型企业。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le document intitulé « Un monde digne des enfants » procure l'armature sur laquelle le Gouvernement indonésien s'appuie pour promouvoir sa stratégie nationale de développement en faveur des enfants et ses programmes fondés sur les droits de l'enfant.

实际上,“适合儿童长的世界”是印度尼西亚政府促进国家儿童发展计划和立足于儿童权利的方案的框架。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du monde, les principales sources de plomb secondaire destiné au recyclage sont les batteries acide-plomb usagées (automobiles, équipant les camions, marines et stationnaires), les poussières et les scories de fonderie et les armatures de câble (une forme massive, annexe IX).

在世界范围内,再循环的二次铅的基本资源是报废的铅酸电池(汽车、卡车、船舶和固定场所)、冶炼厂粉尘和炉渣,以及电缆的种厚重的形式,附件九)。

评价该例句:好评差评指正

Sa caractéristique fondamentale de pays de grande immigration lui impose cependant non seulement de veiller à l'innovation et l'adaptabilité de son armature politique et juridique, mais surtout de développer une stratégie intellectuelle et éthique de nature à promouvoir un véritable multiculturalisme plus égalitaire et interactif.

由于拥有大量移民的基本因素,加拿大不仅要注意其政治和法律架构的革新和适应性,还要制订项发扬真正的更加平等、相辅相成多元文化的知识和道德战略。

评价该例句:好评差评指正

Le défi auquel est confrontée la communauté internationale consiste à faire en sorte que l'engagement politique de ses membres reste fort et que leurs efforts pour mettre en œuvre ces instruments, ainsi que les règles et normes existant déjà en matière de prévention du crime et de justice pénale, dont l'ensemble constitue l'armature de l'état de droit, ne fléchissent pas avec le temps.

国际社会面临的挑战是如何确保政治意愿仍然强大,并且作为法治的基本组成部分,如何与预防犯罪和刑事司法标准和规范的现有机构道,确保在利用这种文书实现目标的过程中的努力不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Le Département entreprend à nouveau de renforcer son armature technologique, notamment à l'échelle du Secrétariat, l'idée étant de gagner encore en efficacité dans l'exécution de ses activités et s'agissant de coordonner, rationaliser et uniformiser la gestion des conférences dans les quatre grands centres de conférences, en exécution du chapitre 2 du budget-programme, et de promouvoir ainsi l'interopérabilité et l'efficacité des applications informatiques d'un centre à l'autre.

管理部再次强调加强技术应用程序,尤其是在全球级,以期根据方案预算第2款提高四个工作地点的业务效率,协调、精简会议程序并使之标准化,从而提高互通性和效率。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord national pour l'égalité entre hommes et femmes i) constitue l'armature nécessaire à un processus de transformation culturelle et institutionnelle propre à créer les conditions requises pour un développement fondé sur la justice, sans discrimination et riche de possibilités; et ii) témoigne de l'engagement des différentes branches et organes du Pouvoir public à soutenir le CPEM dans la consolidation de la Politique intitulée « Les femmes architectes de la paix et du développement » en tant que politique de l'État et à signer les accords résultant des groupes de travail formés dans ce dessein.

(1)构成了推进文化和机构改革进程的必要框架,为实现公平、无歧视和有机会的发展提供必备条件;(2)政府各个部门和机构承诺支持和帮助总统妇女平等问题咨询处强化作为国家政策的“妇女:和平与发展的建设者”政策,并签订有关协议,并在此基础上成立系列工作小组,推动这目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces élections, je dois aussi le souligner, nous sommes très fiers - d'abord je suis très fier, je le dis car je n'aurai peut-être plus l'occasion de le dire, je suis très fier du travail qui a été accompli par l'équipe que j'avais l'honneur d'animer, l'équipe du Conseil de sécurité; l'équipe des Nations Unies certainement, mais aussi l'équipe de l'Union européenne, l'équipe de l'OSCE, l'équipe du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, tous ceux qui formaient l'armature, les quatre piliers disait-on, de cette très particulière et très productive mission de l'ONU.

关于选举,我也必须强调我们十分自豪——让我说,首先我感到非常自豪,恐怕我也不会再有另次机会告诉安理会这点——对于我有幸领导的小组所做的工作我感到十分骄傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

在车间另一边,框架地组装。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les tiges de fer des armatures de béton sont parfois dangereuses.

混凝土钢筋铁棒有时很危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des barrières imposantes et solides en apparence, mais qui cachent une armature fragile... - Elle mesure 2,7 km de long.

外表威严坚固屏障,却隐藏着脆弱框架… … - 全长2.7公里。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il y a trois brevets qui concernent différentes parties du produit, que ce soit sur la partie balistique, que ce soit sur la partie armature.

这把伞有三个专利,涉及产品不同部分,包括弹道部分,以及框架部分

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le chef avait accéléré les cadences d’arrivée des bétonnières et les hommes devaient se tenir prêts à recevoir les plaques de béton, les poutrelles, les grilles d’armatures.

领导要求我们加快混凝土搅拌机工程进度,我们要不间断随时建造水泥墙,用起重机干活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'avantage avec ça, c'est que, on a les draps qui reposent sur l'armature, qui sont protégés, et non seulement ça réchauffe, mais, surtout, aussi, ça chasse l'humidité.

用暖床宝好处是,床单可以放在床架它不能保暖,更重要是还能祛湿气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La perruque devient bientôt aussi importante que le vêtement : elle se compose de plusieurs étages de faux cheveux, de crins et de rembourrages posés sur des armatures métalliques.

假发很快变得与服装一样重要:它由多个层次假发、马毛和填料组成,放置在金属上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Quand c'est violet, ça veut dire que le PH est aux environs de 12, qu'il est élevé, donc que l'armature et l'acier baignent dans un environnement qui le protège.

- 当它呈紫色时,意味着 PH 值在 12 左右,较高, 因此框架和钢材浸入对其有保护环境中。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais reprendre pour l'année 2025, l'armature du budget de cette année 2024 est loin d'être commode car, entre les deux, les dépenses auront augmenté sans forcément que les recettes ne suivent.

但是,将 2024 年预算框架恢复到 2025 年远非方便,因为在两者之间, 支出将增加, 而不一定跟随收入。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Si nous parlions un peu de ces hommes de plus en plus nombreux qui sont l’armature de notre société et que l’on nomme « cadres » ?

我们是否谈得越来越多有关我们社干人员和所谓“干部人员”?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Gala Placidia les aida à lacer les corsets, leur enseigna à se mouvoir à l'intérieur des armatures de fer des crinolines, à enfiler les gants, à boutonner les bottines à hauts talons.

Gala Placidia 帮助他们系紧身胸衣,教他们在衬裙框架内活动,戴上手套,扣上高跟靴扣子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Non seulement on ne voyait pas la moindre trace d'une habitation ou d'un quelconque objet, mais il n'y avait ici aucun indice d'un ancien peuplement humain. L'armature métallique de la cité saillait depuis le " sol" .

不但没有建筑物,也没有任何杂物,看不到曾经有人居住痕迹,析架结构格子在“地面”上清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour de cette vasque, sous d’élégantes vitrines fixées par des armatures de cuivre, étaient classés et étiquetés les plus précieux produits de la mer qui eussent jamais été livrés aux regards d’un naturaliste. On conçoit ma joie de professeur.

在这个环形水盘周围,有一些由铜架支撑玻璃柜,里面陈列着一些经过分类并贴有标签最珍贵海洋生物标本,这些标本即使是一位博物学家也难得一见。作为一名教授,我感到快乐是可以想象

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Comme Sabrina, qui est née à Gênes : « Il y a polémique parce qu'on savait tous que ce pont, ce n'était pas la perfection, on voyait des parties abimées, des armatures à nu » .

像萨布丽娜一样,出生在热那亚,:“存在争议,因为我们都知道这座桥并不完美,我们看到了受损部分,裸露援军”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son nom ne dérive pas comme on pourrait le croire de " vertu-gardien" mais du mot " verdugo" qui signifie en espagnol " bois vert" , un matériau servant alors à la réalisation des armatures de cet élément du costume.

名称并不像人们认为那样来自“virtue-gardien”,而是来自西班牙语单词“verdugo”,意思是“绿色树枝”,这是服装元素支架材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'armature à l'intérieur de ma serviette empêche le vent de passer par en dessous.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'astuce: un système d'armature aux contours de la serviette.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接