有奖纠错
| 划词

Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.

我们在旅行期间将作几次停留。

评价该例句:好评差评指正

Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.

一局比赛一个队可以叫2次暂停。

评价该例句:好评差评指正

Vous en trouvez de plus en plus aux principaux arrêts d’autobus.

在主要公共,您会找到更多的公用电话。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.

预期上诉分庭本月会就上诉中的两起作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également rendu quatre arrêts au fond.

它还就4起上诉案作出判决,使目前待审的上诉案一共只剩下7起。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.

国际法院公布了高质量的判决和意见。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a notamment rendu deux arrêts définitifs cette année.

尤其是,法院今年做出了两项最终判决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également rendu 48 arrêts sur des appels interlocutoires.

在中间上诉之后,上诉分庭还作出了48项裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.

上诉分庭针对五人作出四项判决。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.

则在国际法院的各种判决中得到了重申。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

凡从过境点过境的旅客、辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。

评价该例句:好评差评指正

L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.

根据第24条,所有被禁止的停工都是非法的。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a prononcé deux arrêts au fond et 15 décisions interlocutoires.

上诉分庭根据案情作出两项判决和大约十五项中间裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu deux arrêts au cours de la période à l'examen.

在审议期间,国际法院作出了两项判决。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.

国际法院判决的权威性已得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu en outre trois arrêts définitifs et a donné un avis consultatif.

此外,法院就三个案子作了最后裁决,并提出了一项咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.

上诉分庭作出两项判决、多项中间上诉裁决和其它命令。

评价该例句:好评差评指正

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院的控诉应提交枢密院。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu de nombreuses décisions, dont 4 arrêts concernant 6 personnes.

上诉分庭已作出许多裁决,包括对六个人的上诉作出的四份判决。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, elle a rendu 19 arrêts interlocutoires et 12 autres décisions.

自上次报告以来,上诉分庭作出19项中间上诉裁决和12项其他裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka, eurêka, eurêka!, Eurete, eurhythmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur Felton, dit Buckingham, vous allez sortir d’ici et vous rendre aux arrêts sur-le-champ.

“费尔顿先生,”白金汉说,“您给,立刻禁闭室!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De nouveaux arrêts lui permirent de respirer.

随后队伍又停止了几次,使她能够有机会喘一喘气。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们的判决如此不公平,会严重影响未来的军事法庭,并让他们所做的决定启人疑窦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A plusieurs arrêts de métro du centre-ville, un bus vous emmène sur la Via Appia, la route antique la plus connue de Rome.

坐地铁从市中心乘几站,一辆巴士可以带您到亚壁古道,最著名的罗马古道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Écoutez, Athos, dit d’Artagnan, au lieu de vous tenir enfermé ici comme si vous étiez aux arrêts, montez à cheval et venez vous promener avec moi à Saint-Germain.

“听说,阿托斯,”达达尼昂道,“你与其像蹲禁闭一样关在家里,还不如骑上马,和一块圣日耳曼溜达溜达。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les évolutions techniques ont permis la mise en service du VAL (véhicule automatique léger). C’est un métro sans conducteur : les arrêts, l’ouverture et la fermeture des portes se font sans intervertion humaine.

得益于技术的发展,自动轻级辆得以运行。这是一种没有驾驶者的地铁,停靠站台、开门和关门都没有人工干预操作。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le train ne marchait pas avec une grande rapidité. En tenant compte des arrêts, il ne parcourait pas plus de vingt milles à l’heure, vitesse qui devait, cependant, lui permettre de franchir les États-Unis dans les temps réglementaires.

的速度并不很快,如果连站上停留的时间计算在内,每小时速度不超过二十英里。但是就这样的速度,已经能够保证列在规定时间内横贯美国大陆。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voyez-vous cet accusé menant l'affaire ; dictant les arrêts ?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc il y a des arrêts de travail pour fatigue, bien sûr, non remplacé.

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐中级

Oui, ce serait bien dans le quartier de la gare, pas trop loin des arrêts de bus.

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Ce serait bien, si c’était dans le quartier de la gare, pas trop loin des arrêts de bus.

评价该例句:好评差评指正
法语速成900句-慢速音频-wc

Quel est le tarif pour aller à 7 arrêts?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

En surpoids, il avait déjà subi une overdose, plusieurs arrêts cardiaques et souffrait d'hypertension.

评价该例句:好评差评指正
~短对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Il est dans le quartier de la gare, pas trop loin des arrêts de bus.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Bien évidemment, ces évolutions ne vont pas toujours de soi, et la France est parfois confrontée à des difficultés pour exécuter certains arrêts particulièrement complexes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Ils doivent comparaître devant la chambre du conseil de Bruxelles, c'est elle qui est chargée d'examiner les mandats d'arrêts émis par l'Espagne.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

On n'est pas étonnés, nous médecins, qu'il y ait des anicroches, des arrêts, des reprises de tests pour arriver à mettre au point un vaccin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

La seconde mi-temps a commencé et le score est en faveur du PSG, un penalty marqué par Neymar dans les arrêts de jeu de la première mi-temps.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Au Burkina Faso, la Cour de Cassation annule plusieurs mandats d'arrêts, notamment ceux visant Blaise Compaoré l'ancien président et Guillaume Soro, le président de l'assemblée nationale ivoirienne.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

A.G.: Il faut reconnaître que Branly nous transmet quelques belles émotions, au détour de certains projections, ou d'arrêts musicaux auprès de ce que j'appellerais des boîtes à musique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euryalona, Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie, Eurycercus, euryèce, eurygnathie, euryhalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接