Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.
我应该吸取对我有益的经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ne le fais pas, mais c'est important de prendre le temps d'écouter ces vidéos, d'écouter les exemples plusieurs fois pour bien comprendre et assimiler le sens de ouf, j'suis ouf, j'suis fou, j'suis dingue, j'suis taré.
所以,你不要反读,但是有一点很重要,那就是花时间听这些视频,多次去听例子,以理解、掌握ouf的意思,j'suis ouf, j'suis fou, j'suis dingue, j'suis taré。
– Beaucoup de choses, je vous l'assure, répondit Walter à ma place, j'ai été son élève pendant quelques semaines et vous n'imaginez pas la masse de connaissances qu'il m'a fallu assimiler, et je n'ai pas pu me souvenir de tout.
“他懂很多很多,我向您保证。”沃尔特替我回答,“我曾经过他几个星期的学生,您完全想象不到他教会了我多少知识,只是我现在已经记不太全了。”
Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.
然而,这种对亵渎言行的温和的折衷,这种娇声娇气的假怪嗔,对于她坦诚的天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流的甜言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。
Dès que vous voyez « ailleurs » ou vous voyez « d'ailleurs » , ça vous permet de le voir dans différents contextes et c'est comme ça que vous arriverez à bien assimiler et à finir par les utiliser vous-mêmes de façon active.
一旦你们明白“ailleurs”或者“d'ailleurs”,这能使你们在各种语境下理解它的意思,就这样,你们将得以好好消化吸收,最终能主动使用这些表达。