有奖纠错
| 划词

Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.

同路 — —说起来还是个老实巴交小伙 — —得让我受不了。

评价该例句:好评差评指正

Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n'en pouvait mais. Il n'osait regarder son maître.

这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个无能为力列车长痛揍一顿。路路通这时简直不敢看主人。

评价该例句:好评差评指正

Ce soir-là Wolfgang me parla longuement.Jusqu'à ce que les bières l'assomment.

这天晚上沃尔夫冈和我谈了很久,直到啤酒使醉倒为止。

评价该例句:好评差评指正

Mon but n'est pas d'assommer l'Assemblée de statistiques.

我不打算以统计数字麻烦大会。

评价该例句:好评差评指正

Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.

在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia打倒。

评价该例句:好评差评指正

Novice, il lançait une pierre sur sa victime avec son lance-pierre, puis finissait la victime assommée en la coupant en petits morceaux avec sa machette.

作为一个新手,用弹弓飞石击中目标,然后杀死晕头转向受害者,用砍刀把砍得身首异处。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.

火车司机和司炉早彼们用大头棒打昏过去了。

评价该例句:好评差评指正

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图后者一拳击倒,但未果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne crois pas, dit Harry. Il doit être simplement assommé.

“我认没有,”哈利说,“它大概只是被打昏。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Daniel t’a assommé et il est parti avec Audrey.

丹尼尔把打晕,和奥黛丽一起离开

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Est-ce qu'il va surgir dans cette chambre et m'assommer à nouveau ?

他会不会突然跑进这个房间,再把我揍一顿?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle se rua. On crut qu’elle voulait assommer l’autre.

于是她蹦起来,人们以热尔维丝这下要跟高个女人拼命

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, comme sur de la plume, assommé par l’ivresse, cuvait sa bordée, les membres morts, la gueule de travers.

再看古波躺在床上的样子,醉意已把他彻底击倒,四肢被酒液灌满,像个死人般直挺挺地睡着,歪咧着嘴喷出臭气。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n’en pouvait mais. Il n’osait regarder son maître.

这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个无能力的列车长痛揍一顿。路路通这时简直不敢看他的主人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis il assommait le grave Indien de phrases espagnoles, et celui-ci se laissait faire. Le géographe étudiait, sans livre cette fois.

此外他还用西班牙语不住地跟庄重的印第安人罗嗦,印第安人却能耐性地听着他说。我们的地理学家又在学习呀,不过这次不是在书本子里学习

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était la fin de la journée, l’écrasement des travailleurs tombant de la table au lit, assommés de fatigue et de nourriture.

疲惫不堪的工人们,吃过晚饭以后立即就倒到床上去,又结束受苦的一天。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Et ça explique pas pourquoi tu es allée assommer son assistant.

而且这没法什么要砸她的助手。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rassurez-moi, vous n'avez pas aussi assommé cette personne ?

“您向我保证,您不会把这个人也打晕吧?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le père, qui suivait le brancard, l’air assommé, consentit d’un signe ; et la jeune fille partit en courant, car on arrivait.

跟随着担架、神色万分沮丧的父亲,点头表示同意;于是,年轻姑娘跑着赶到前面去,因眼看就要到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça, c'est incroyable ! Il n'est pas assommé, il s'est tout simplement rendormi !

“哎呀,我简直不敢相信,它又睡着。”

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

La veille du jour où tu as débarqué dans notre chambre pour assommer Tomas, nous avions décidé de nous marier.

冲进我们房间把托马斯打一顿的前一天,我们已经决定要结婚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Elle me donne un coup de poing pour m’assommer pour que j'évite les débris de verre qui sont par terre.

她打我一拳,好让我避开地上的玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, vous-même, dit Faria, pourquoi n’avez-vous pas un soir assommé votre geôlier avec le pied de votre table, revêtu ses habits et essayé de fuir ?

“请告诉我,”法利亚答道,“有谁阻止过拆一根床腿下来,打倒的狱卒,穿上他的衣服,然后设法逃走?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La reine blanche l'assomma en le jetant à bas de sa monture et le traîna au bord de l'échiquier où il resta immobile, face contre terre.

白王后凶狠地把个骑士打翻在地板上,拖出棋盘。他面朝下躺在里,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et lorsque la mère disait : Tue ! la fille répondait : Assomme ! Nana lisait les accidents, dans le journal, avec des réflexions de fille dénaturée.

当母亲喝上一声“杀他!”女儿便跟着喊一声“揍扁他!”娜娜看着报纸上家庭恶性事情的报道,这个灵魂扭曲的女孩便生出不良的念头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces Bénard s’assommaient tous les jours ; le mari rentrait soûl comme un cochon ; la femme aussi avait bien des torts, elle criait des choses dégoûtantes.

做丈夫的喝醉酒回到家睡得像头猪;做妻子的也不是省油的灯,总是骂出不堪入耳的话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui a fait grimper l’escalier à coups de poing, et maintenant il l’assomme là-haut, dans leur chambre… Tenez, entendez-vous les cris ?

便用拳头打着她赶她上楼,现在正在房子毒打她呢… … 喂您听呀,他们吵闹的声音真响!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron s'effondra et la reine le traîna jusqu'au bord de l'échiquier. En le voyant assommé, Hermione avait poussé un cri, mais elle n'avait pas bougé de sa case.

她举起石头手臂,朝罗恩的脑袋上重重打一拳,罗恩一下子摔倒在地板上—— 赫敏失声尖叫,但并没有离开她的格子—— 白王后把罗恩拖到一边。看样子,罗恩好像被打昏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽丝, 抽丝剥茧, 抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接