有奖纠错
| 划词

Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.

艾美丽没有脆骨症。

评价该例句:好评差评指正

C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.

对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大损失

评价该例句:好评差评指正

De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.

损害别人幸福,我可从来没想到过。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal compte lui aussi de nombreuses personnes atteintes de cette maladie.

尼泊尔许多人也已经感染艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une atteinte à la souveraineté nationale des États.

这一办法企图损害国家主权。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque porte atteinte à la vie des citoyens tue les libertés.

谁要是侵害公民,谁就是毁灭自

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'amendes infligées pour atteinte à la législation est en augmentation.

越来越多违法件被处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants constitue une atteinte à l'enfant.

儿童色情制品是对儿童侵犯

评价该例句:好评差评指正

Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.

所有性暴力都是一种人身污辱

评价该例句:好评差评指正

De telles violations portent atteinte au sentiment de sécurité de la société dans son ensemble.

这种侵权现象直接影响到整个社会安全感。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses porte atteinte à la crédibilité et à l'universalité du TNP.

这种情况削弱了《不扩散条约》可信性和普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'apporter des changements unilatéraux porte atteinte à ce principe.

单方面进行改变任何企图都会破坏这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent la société, ou les hommes, portent atteinte aux droits des femmes.

妇女权利常常受到社会和男人侵犯

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions relèvent aussi des atteintes au droit à la vie.

还与权相关是失踪件。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens disposent de recours en cas d'atteinte à leurs droits.

国家建立起了赔偿制度,以便使权利遭受侵犯公民能够得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'atteintes à l'intégrité physique et morale des femmes.

所以,这是对妇女身心健康全面伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

它们利用不利宣传技巧蓄意谴责和损害我们经济。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas porté atteinte au programme normal d'aide sur le long terme.

正常长期支助方没有因此受到不利影响

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

这些拆毁房屋做法除了极不人道以外,还损害巴勒斯坦自决前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

En France, près de 900 000 personnes sont atteintes de la maladie d'Alzheimer.

在法国,有将近90万人患有阿兹海默症。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.

通过这样做,她试图挽救因这事件而严受损的王室形象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.

它损害了许多妇女的荣誉和尊严。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.

根据 IPCC 的预测,这将于 2040 年达到

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une de ses femmes de chambre en est atteinte.

旅馆里收拾房间的女佣,有已得了这怪病

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.

她可能了肠梗阻,几天后便去世了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPB passent d'une émotion extrême à une autre.

BPD患者从极端情绪转向另极端情绪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient tous deux hors d’atteinte.

格里默挎着他的篮子遥遥领先,连人带篮早已走出射程之外

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, les atteintes cérébrales dues à l'alcool apparaîtraient plus vite chez les femmes.

同样,因酒精引起的脑部损伤在女性身上出现得更快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au moment où ceci fut découvert, on crut Thénardier hors de toute atteinte.

到这切都被发觉时,大伙儿都认为德纳第已经远走高飞了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une égalité qui ne pourra jamais être atteinte.

平等就不可能实现

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.

“那段话影响了我家里个人的名誉。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.

但是积极歧视得是临时的,平等,积极歧视就得停止。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans laquelle te trouves-tu ou laquelle as-tu atteinte?

你在哪阶段或者你达到了哪阶段

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’embouchure du Creek-Rouge, à l’endroit où il se jetait dans le lac, fut bientôt atteinte.

他们很快就来到红河注入格兰特湖的地方

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le risque de détournement des données personnelles et d'atteinte à la vie privée, et le risque de piratage.

个人数据被盗用的风险,对隐私的侵犯,以及被黑客入侵的风险。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On découvre alors qu'elle est atteinte d'une maladie, la poliomyélite, qui empêche sa jambe de grandir normalement.

人们发现她患有疾病,脊髓灰质炎,这使她的腿无法正常生长。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

除鼠疫患者的家属外,始终不能对其他人进行预防接

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.

即使她自己没有这疾病,Fatima也决定参与到战斗中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors oui, ça colle mais… quelle idée de recruter dans l'armée une personne atteinte de ces handicaps.

所以是的,这行了,但是......招募个患此残疾的人参军真是个“好”主意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接