Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.
艾美丽没有患脆骨症。
C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大损失。
De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.
损害别人幸福,我可从来没想到过。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。
Le Népal compte lui aussi de nombreuses personnes atteintes de cette maladie.
尼泊尔许多人也已经感染艾滋病。
Il s'agit là d'une atteinte à la souveraineté nationale des États.
这一办法企图损害国家主权。
Quiconque porte atteinte à la vie des citoyens tue les libertés.
谁要是侵害公民,谁就是毁灭自。
Le nombre d'amendes infligées pour atteinte à la législation est en augmentation.
越来越多违法件被处以罚款。
La pornographie mettant en scène des enfants constitue une atteinte à l'enfant.
儿童色情制品是对儿童侵犯。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身污辱。
De telles violations portent atteinte au sentiment de sécurité de la société dans son ensemble.
这种侵权现象直接影响到整个社会安全感。
Cet état de choses porte atteinte à la crédibilité et à l'universalité du TNP.
这种情况削弱了《不扩散条约》可信性和普遍性。
Toute tentative d'apporter des changements unilatéraux porte atteinte à ce principe.
单方面进行改变任何企图都会破坏这项原则。
Trop souvent la société, ou les hommes, portent atteinte aux droits des femmes.
妇女权利常常受到社会和男人侵犯。
Les disparitions relèvent aussi des atteintes au droit à la vie.
还与权相关是失踪件。
Les citoyens disposent de recours en cas d'atteinte à leurs droits.
国家建立起了赔偿制度,以便使权利遭受侵犯公民能够得到赔偿。
Il s'agit donc d'atteintes à l'intégrité physique et morale des femmes.
所以,这是对妇女身心健康全面伤害。
Ces nations puissantes utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
它们利用不利宣传技巧蓄意谴责和损害我们经济。
Cela n'a pas porté atteinte au programme normal d'aide sur le long terme.
正常长期支助方没有因此受到不利影响。
Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.
这些拆毁房屋做法除了极不人道以外,还损害巴勒斯坦自决前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En France, près de 900 000 personnes sont atteintes de la maladie d'Alzheimer.
在法国,有将近90万人患有阿兹海默症。
Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.
通过这样做,她试图挽救因这事件而严受损的王室形象。
Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.
它损害了许多妇女的荣誉和尊严。
Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.
根据 IPCC 的预测,这将于 2040 年达到。
Une de ses femmes de chambre en est atteinte.
旅馆里收拾房间的女佣,有个已得了这怪病。
Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.
她可能得了肠梗阻,几天后便去世了。
Les personnes atteintes de TPB passent d'une émotion extrême à une autre.
BPD患者从极端情绪转向另极端情绪。
Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient tous deux hors d’atteinte.
格里默挎着他的篮子遥遥领先,连人带篮早已走出射程之外。
De même, les atteintes cérébrales dues à l'alcool apparaîtraient plus vite chez les femmes.
同样,因酒精引起的脑部损伤在女性身上出现得更快。
Au moment où ceci fut découvert, on crut Thénardier hors de toute atteinte.
到这切都被发觉时,大伙儿都认为德纳第已经远走高飞了。
C'est une égalité qui ne pourra jamais être atteinte.
这平等就不可能实现。”
Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.
“那段话影响了我家里个人的名誉。”
Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.
但是积极歧视得是临时的,旦拾平等,积极歧视就得停止。
Dans laquelle te trouves-tu ou laquelle as-tu atteinte?
你在哪阶段或者你达到了哪阶段?
L’embouchure du Creek-Rouge, à l’endroit où il se jetait dans le lac, fut bientôt atteinte.
他们很快就来到红河注入格兰特湖的地方。
Le risque de détournement des données personnelles et d'atteinte à la vie privée, et le risque de piratage.
个人数据被盗用的风险,对隐私的侵犯,以及被黑客入侵的风险。
On découvre alors qu'elle est atteinte d'une maladie, la poliomyélite, qui empêche sa jambe de grandir normalement.
人们发现她患有疾病,脊髓灰质炎,这使她的腿无法正常生长。
On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.
除鼠疫患者的家属外,始终不能对其他人进行预防接。
Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.
即使她自己没有这疾病,Fatima也决定参与到战斗中。
Alors oui, ça colle mais… quelle idée de recruter dans l'armée une personne atteinte de ces handicaps.
所以是的,这行了,但是......招募个患此残疾的人参军真是个“好”主意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释