有奖纠错
| 划词

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头日。

评价该例句:好评差评指正

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择他们进行评判。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc évalué les incidences de cette mesure à l'aune de son objectif.

这样就抵消了有背于目标的措施的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成来衡量业绩。

评价该例句:好评差评指正

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

们要以公正这根准绳来衡量们的界。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量们工作成的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了各国进行衡量的明确标准。

评价该例句:好评差评指正

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于们今后的挑战,们必须总这一成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会每一条款的试

评价该例句:好评差评指正

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的之作出判断。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'aune de ce critère que nous mesurons l'importance de l'ONU.

这是们衡量联合国的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

们各国人民生活的改善是历史评判们的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations caritatives, religieuses ou culturelles n'ont fait l'objet d'aune mesure législative particulière.

尚未某个慈善组织、宗教组织或文化组织采取任何立法措施。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé que l'utilité du Comité devait être jugée à l'aune des résultats qu'il a obtenus.

还有人表示,应根据委员会的成就来衡量其作用。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie ne doit pas être jugée à une aune différente de celle des autres pays.

还要说,索马里的判断方法不应与以往和现在其他国家的判断方法有任何不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que si nous évaluons le rapport actuel à l'aune de ce critère, des améliorations sont certainement possibles.

们认为,如们用这一标准来评判今年的报告,显然还有改进的余地。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous serons jugés à l'aune des progrès accomplis dans la bonne mise en œuvre des sept autres OMD.

们这一说法的检验将是在切实执行其余七项千年目标方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement ont établi des critères à l'aune de laquelle l'humanité mesurera notre responsabilité.

《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求其负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆麦捆, 堆满的, 堆满桌子的书籍, 堆木料, 堆葡萄的地方, 堆砌, 堆砌辞藻的文笔, 堆砌的文笔, 堆砌引文, 堆砌字句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Puis il la rappela, pour lui montrer trois aunes de guipure qu’il avait trouvées dernièrement « dans une vendue » .

她一走,他又把她叫回来,看一幅三公尺镂空花边,那是他最近买到“抢手货”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous serons bien heureux s’il ne nous manque qu’une couple d’aunes de ce beau galon qui environne le bas des piliers.

如果围着柱脚美丽金线只丢失两奥纳,那就是我们造化。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Est-ce qu'au quotidien vos cours d'histoire sont constamment évalués à l'aune de ces théories du complot ?

阿里·:你们平时历史课经常根据阴谋论来进行评估吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Car le sort des femmes dans le monde se mesure à l’aune de statistiques parfois cruelles et de rapports souvent alarmants.

为女性命运有时需要用残酷统计数据和令人报告来衡量。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Très curieux de voir jusqu'où tu es cohérent par rapport au projet 2017 et qu'est ce que tu as cassé à l'aune des crises que tu te tapes là ?

大家都非常好奇,想知道你沿用了哪些2017年竞选纲领,以及在我们所经历危机前,你要进行哪些改变。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ou ils garderaient l’enveloppe sous cette forme, s’ils voulaient tenter une nouvelle évasion par les airs, ou ils emploieraient fructueusement ces quelques centaines d’aunes d’une toile de coton de belle qualité, quand elle serait débarrassée de son vernis.

这对林肯岛上这群居民来说,不管他们是打算就这样把它留起来,还是用它回到故土,或者是打算很好地去了布上漆,利用这几百码上等棉布,都是一件莫大喜享。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Une aune de Boudin, ma chère !

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Une aune de Boudin en fournit la matière.

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Qu'une aune de Boudin viendrait bien à propos !

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Avec un nez plus long qu'une aune.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Un scandale juridique même à l'aune chinoise.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plutôt que de courir après chaque événement, chaque changement, en prenant un texte après l’autre, nous avons construit là un cadre qui a vocation à durer, mais à être regardé à l’aune des faits, dans le cadre de l’équilibre trouvé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆纸台, 堆置, 堆置场, 堆装货, , 队(劳动), 队部, 队礼, 队列, 队列的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接