有奖纠错
| 划词

Nous vivons auprès de nos parents.

我们和父母一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a grandit auprès de sa grand-mère.

他是在祖母身边长大的。

评价该例句:好评差评指正

Son succès l'a valorisé auprès de ses amis.

他的成就使他在朋友面前提高了身价。

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

请把信息传递给你们的同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil de données officielles publiques auprès de l'AIEA est approuvé.

原子委员会作出的鉴定已被接受。

评价该例句:好评差评指正

Consolidation de l'image de la Fondation auprès de ses publics-cibles.

基金会的良好形象在我们所从事的领域中得到了进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1,7 millions de réfugiés enregistrés auprès de l'Office vivent en Jordanie.

在约旦居住着工程处登记的大约170万巴勒斯坦难民。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution est le dépôt de titres étrangers auprès de dépositaires internationaux spécialisés.

或者,可将外国证券存托给专门的国际保管

评价该例句:好评差评指正

La résolution réaffirme le statut d'observateur de la Cour auprès de l'Assemblée générale.

决议确认了国际刑院在大会的观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为他的妹妹们,这个失去了父母的宠爱。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême.

政党注册被拒可向乌兹别克斯坦共和国最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de 111 projets sexospécifiques auprès de 3 310 producteurs, dont 1 324 femmes et 1 986 hommes.

推动为3 310农民(1 324妇女和1 986子)实施了111个基于性别的项目。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.

这些军官向高级军事法庭提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正

Otpor a fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême le 30 juin.

30日,向最高法院对此裁判提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis également de la nomination d'un nouveau coordonnateur gouvernemental auprès de la FINUL.

我还高兴地注意到已经任命新的与联黎部队联络的协调员。

评价该例句:好评差评指正

Octroi à l'Institut international de droit du développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.

国际发展法学会在大会的观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité confirmera le champ de l'audit auprès de l'Administration.

审计委员会现在将与行政部门确定审计范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déposé une demande de statut auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT).

它已向国际劳工组织(劳工组织)申请这种地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴状饱和度, 滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Aujourd'hui, Jean-Philippe va tester son système auprès de ses amis.

今天,让·菲利普将与他的朋友一起测试他的烹饪系统。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas s’excusa auprès de Knapp et couru la rattrapait dans le couloir.

托马斯克纳普道了歉,立刻跑出去追赶走廊上的玛丽娜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

当春天到来的时候,热尔维丝到顾热身旁去寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le reste de l'équipe atterrit auprès de George pour protester également.

其他队员也都降落旁边,连声抱怨。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

以正义的名义对上司表明坚决的态度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

我模仿得不好,所有马赛人道歉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Avec courage, il est alors revenu auprès de ses élèves sur nos valeurs, leur histoire.

随后,他鼓足勇生们讲述了我们的价值观和他们的历史。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Tu devrais te renseigner auprès de tes amis sur ce qu'ils aimeraient voir à Paris.

你应该问问你的朋友想巴黎游览些什么。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le LEP peut être ouvert auprès de la plupart des banques.

LEP可以大多数银行开立。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'étude menée auprès de 4 500 hôtels du monde entier ne nous fait pas de cadeaux.

对全球4500旅馆做的调查也很不利于我们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant ce temps, madame Boche, prévenue, était accourue passer la journée auprès de Gervaise.

他还通知了博歇太太,她便来陪伴了热尔维丝整整一天。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, mylord, répondit Robert d’une voix ferme. Auprès de vous, d’ailleurs, je n’ai peur de rien.

“不怕,爵士,”他用坚定的声音回答,“而且,和您一起,我什么也不怕。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

26.Je vais le vérifier auprès de la maison-mère.

26.这我会跟总公司核査一下。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu ne peux plus vivre auprès de lui.

我们不能和他生活一起。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Aujourd’hui, nous vous emmenons auprès de ses habitants auxquels nous avons posé quelques questions sur le travail.

今天,我们带您到这里的居民处,他们询问了一些有关工作的问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe amener signifie conduire une personne ou un animal vers un lieu ou auprès de quelqu'un.

动词amener意味着带某人或者某一动物去某地方,或者去某人身边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à coup elle vit paraître auprès de son lit la clarté d’une lumière, et reconnut Élisa.

她突然看见床边亮起了灯光,认出是爱丽莎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu es le fils Potter, dit le centaure. Il vaudrait mieux que tu retournes auprès de Hagrid.

“你就是波特家的那男孩,”他说,“你最好回到海格身边去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elles jouaient les seconds rôles auprès de leur mari.

她们丈夫面前扮演第二种角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迪纳拉统, 迪南阶, 迪斯科, 迪斯科舞曲, 迪斯科舞厅, 迪斯科音乐, 迪斯尼乐园, 迪厅, 迪通阶, 迪韦兹阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接