有奖纠错
| 划词

Eagle d'autorisation de la production de vis.

生产飞鹰牌螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez également transférer des Ou de l'autorisation.

也可以转让或授权.

评价该例句:好评差评指正

Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.

处理这种数据,并非总是需要此种许可证。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la non autorisation ou l'autorisation sont tacites.

但是,同意或是同意都是心照宣的。

评价该例句:好评差评指正

Au dessus, il faudrait un plan de vol et une autorisation gouvernementale.

更高高度需要报飞行计划并获得政府批准。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays délivre-t-il des autorisations au cas par cas?

贵国是否签发个别许可证?

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont proposé de supprimer toute référence à une autorisation judiciaire.

有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.

仅发许可证而采取其够。

评价该例句:好评差评指正

Aussi n'avaient-ils pas besoin d'une autorisation expresse du Gouvernement soudanais.

因此必得到政府具体批准。

评价该例句:好评差评指正

Pour avorter une femme n'a pas besoin de l'autorisation de son mari.

妇女需要征得丈夫允许就可以堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Le service des douanes n'autorisera pas le déstockage des produits sans cette autorisation.

如果没有这种许可证,海关得批准清关。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale.

经大会核准授权,即将拨款记帐。

评价该例句:好评差评指正

Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.

可接受全国经销商或大型连锁卖场的定牌加工。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait que l'Assemblée générale accorde au Secrétaire général une autorisation permanente pour cela.

只需大会长期授权秘书长这样做。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous fournissons Queer marque de vêtements, chaussures autorisation, s'il vous plaît, appelez-nous des conseils.

我们另外提供酷儿品牌服装、鞋的授权,欢迎大家来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

L'envoi de ces agents exigera au préalable l'autorisation écrite de la partie d'accueil.

派遣任何官员必须事先得到接受方的书面核可。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD a expliqué que c'était aux fournisseurs d'obtenir les autorisations de vol.

达尔富尔混合行动解释说,飞机清关是承包商的责任。

评价该例句:好评差评指正

De même, les enseignants du Nigéria ont reçu cinq autorisations d'utilisation de logiciel pour ErMapper.

同样,欧空局为尼日利亚的教育工作者提供了一台个人计算机和一个5ER绘图器软件许可证。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ouzbek n'a pas accordé cette autorisation dans des conditions acceptables.

乌兹别克斯坦政府愿意根据可接受的条件而给予这种准许。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, avec l’autorisation de bon-papa, je tiendrai la promesse que je vous ai faite.

“而经我祖父的允许,我就可以兑现我对你出的诺言。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoique l'autorisation ne fût pas encore accordée, bien des voitures circulaient à nouveau.

虽然还没有允许车辆通行,街上已经又出现车水马龙的景象

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院的检查员规定的缺勤时间,是从9月15日30日。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Respectez le droit à l'image des personnes en ne les prenant pas en photo sans leurs autorisations.

尊重人们的肖像权,未经允许不偷拍他人。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Jackys, à Antananarivo, euh... dit que peindre ou décorer les murs des villes sans autorisation des voisins est sanctionné sévèrement à Madagascar.

恩塔那那利佛的杰基斯说,在马达加斯加,未经邻居们的允许就在城市的墙上绘画或标记,会受严厉的制裁。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le moyen ? presque davantage : l’autorisation. Car enfin l’indicateur et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens.

办法?这不是什么办法不办法的问题,而是要得批准。火车时刻表跟各趟列车并不是狗编制的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour cela, il effectue des recherches documentaires, collecte ouvrages, illustrations, photos, et prend contact avec les responsables des sites pour obtenir les autorisations nécessaires.

回答游客们的问题,他需要查阅资料,收集相关作品、插图、照片等,联系景点负责人以获得必要的授权。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On employa l'influence des officiers allemands dont on avait fait la connaissance, et une autorisation de départ fut obtenue du général en chef.

有人利用自己熟识的日耳曼军官们的势力,终于获得一张由他们的总司令签发的出境证。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais est-ce que on a demandé l'autorisation aux parents de ces enfants ?

可人们是否得孩子父母的允许呢?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est fouiller, c'est lui demander l'autorisation 50 fois pour pouvoir mettre ses talons.

处翻找,够穿她的高跟鞋,我征求50次她的同意。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il va lui demander l’autorisation de faire exhumer la morte, pour la faire mettre autre part.

“他去请求玛格丽特的姐姐同意把死者挪个地方,他要把玛格丽特葬别处去。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que la banque n'est pas obligée d’accepter une autorisation de découvert ni une facilité de crédit.

银行不是必须得接受透支授权或信用设施。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你的身体情况,谈话过程中你可以要求暂停休息。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous pourrons donc à nouveau nous déplacer, sans autorisation, y compris entre régions, et passer Noël en famille.

这样,我们就够在不经授权的情况下出行,包括在各地区之间的出行,并且可以和家人一起过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira nous regarda à tour de rôle, elle leva la main, comme pour nous demander l'autorisation de parler.

凯拉轮番看着我们俩,举起手来,就好像等着我们同意她发言一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma sœur vous envoie cette autorisation avec grand plaisir, car elle aime fort cette petite fille, à laquelle elle se réserve d’être utile plus tard.

姐姐还很高兴地开一份获准书,现随信一并寄上,望查收。我姐姐极喜欢那小女子,故将她暂留身边,以待日后另派用场。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est pour avoir cette autorisation que M. Duval est allé chez la sœur de Mlle Gautier, et sa première visite sera évidemment pour nous. ”

迪瓦尔先生去找戈蒂埃小姐的姐姐就是征得她的同意。他一回来肯定会先我们这儿来的。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle comprend notamment une carte à autorisation systématique, un système d’alerte sur le solde du compte ou encore la possibilité de consulter celui-ci à distance.

它包括一个有系统授权的卡,一个账户余额警报系统或远程查询的可行性。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en aurais pas l'autorisation. Il serait aussitôt arrêté à la frontière, on le retiendrait des semaines dans un camp avant de le reconduire ici.

“我没有这个权利。他要是跟我走的话,还没等过境就会被抓进牢房关上几个星期,最终还是会被遣送回这里。”

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Tu viens de nous donner l'autorisation, regardes.

刚刚是你自己授权的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu, irrésolution, irrespect, irrespecteux, irrespectueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接