有奖纠错
| 划词

L'unilatéralisme et l'autoritarisme sont de plus en plus manifestes, engendrant l'agression, l'arbitraire et l'instabilité dans de nombreuses régions du monde.

单边主义和高压做法正日益明显,导致世界许多地区发生侵略、专断行为和不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du rôle du Conseil de sécurité.

实表明,消除单边主义及专横无礼是提高安全理事会作用先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Une des régions où l'unilatéralisme et l'autoritarisme font le plus de ravages est l'Asie du Nord-Est - pour être plus précis, la péninsule coréenne.

东北亚,更具体地说就是朝鲜半岛,是单边主义和高压手段最猖獗地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces et l'autoritarisme de la superpuissance se font de plus en plus flagrants, en particulier aux dépens de la République populaire démocratique de Corée.

超级对朝鲜民主主义人民共和威胁和高压手段正变得越来越显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation d'un système « fermé » en un système « ouvert » reflète un passage manifestement plus lent et plus difficile de l'autoritarisme à un mode de gouvernement démocratique fondé sur le consensus.

这种从“关闭”系统成为“开放”系统转变同从集权形式变为形成共识治理形式转变类似,只是后者可以理解地将较为缓慢而且毫无疑问将更为困难。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement de l'autoritarisme et de l'unilatéralisme ont fait que le processus de désarmement, qui n'a débuté que dans les années 90, s'est écarté de sa voie au seuil du XXIe siècle.

强制性和单方面做法使仅仅在90年代才开始取得进展裁军进程在21世纪之初脱离了正轨。

评价该例句:好评差评指正

Attendu que le point de départ du projet de «résolution» était erroné, le processus d'adoption n'a pas manqué de se dérouler tout entier dans un climat de complots, d'imposture et d'autoritarisme.

由于“决议”草案发点是错,因而这一决议整个通过过程必然充满了阴谋、诡计和高压手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.

该状况使得两个社区人民受害,包括土族塞人,因为他们不得不在一个受压迫和没有言论自由环境中,与专横土耳其占领部队共同生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la nécessité absolue de favoriser la recherche de solutions pour la sortie de crise oblige le Gouvernement à moins de «légalisme» et d'autoritarisme juridique, ce que d'aucuns perçoivent comme une forme d'impunité.

最后,为寻求解决危机办法,政只能降低法律严格性和权威性,使某些人认为这是有罪不罚一种形式。

评价该例句:好评差评指正

M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Aujourd'hui, le monde demeure gravement menacé par la politique de la prétendue superpuissance, fondée sur l'unilatéralisme, l'autoritarisme et des frappes nucléaires préventives.

朴吉渊先生(朝鲜民主主义人民共和)(以英语发言):今天,世界仍然受到以单边主义、高压手段和先发制人核打击为基础所谓超级政策严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.

打击家庭暴力象,协调一致努力阻止霸道行径回潮,并通过这方面所取得成果作为全面回答,来预防和惩处家庭暴力象。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres États Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.

世界社会呼声日益高涨,宣称安全理事会应该彻底防止个别家在联合未作明确决议情况下使用或威胁使用军事力量打击其它会员单边及专横无礼行动。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'on ne s'y attaquera pas avec la détermination voulue, tant que l'autoritarisme et la culture de la violence, de l'exclusion et de l'impunité ne seront pas complètement rejetés, je crains fort que les victoires que nous remporterons sur les problèmes transfrontaliers ne soient extrêmement fragiles, et donc tout à fait temporaires.

不坚决解决这些问题,不从根本上摈弃极权主义和暴力、排斥和有罪不罚文化,我担心无论我们在处理跨界问题上取得何种进展,也仍然只能是暂时性进展,充其量不过是十分脆弱进展罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halitite, halitosylvine, halitueux, hall, hall d'assemblage, hallage, hallali, halle, Hallé, hallebarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Malgré les menaces et les tragédies, elles disent vouloir renforcer l'éducation pour faire face à l'autoritarisme.

尽管面胁和悲剧,她们表示仍希望加强教,以此应对权主义。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Ils leur reste l’autoritarisme qui leur permet de survivre mais ça n’efface pas le bilan.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年合集

L’autoritarisme du régime force aussi un million d'opposants à fuir.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

C’est un mot fourre tout qui devient synonyme, selon les époques et les hommes politiques, de nationalisme, de protectionnisme, d’autoritarisme

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais ces avancées sociales uniques dans le monde arabe s'accompagnent en retour d'un autoritarisme croissant, toute opposition politique étant systématiquement muselée.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les dirigeants chinois, écrit Graham Allison, pratiquent un « autoritarisme à l’écoute » .

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Mais ces manifestants montrent au moins que derrière une façade maintenue intacte par un autoritarisme de plus en plus pesant, les craquements existent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le président élu de la Tunisie, promet de tourner " la page" de l'autoritarisme et dit vouloir poursuivre la transition du pays vers la démocratie.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Car à la différence de la Syrie, du Yémen ou de la Libye, la Tunisie n'a pas sombré dans la guerre civile après 2011, ni même renoué avec l'autoritarisme, comme à Bahreïn ou en Égypte.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il faut tenter ça parce que l'alternative, c'est la dictature éclairée, c'est c'est c'est le c'est l'autoritarisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Il est l'architecte de l'État moderne, fort et centralisé, et en 1804 du Code civil qui continue de régir nos vies. D'autres le voient comme un fossoyeur de la République, lui reproche son autoritarisme et parfois même sa misogynie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Mais hier, pour protester contre l'autoritarisme de Recep Tayyip Erdogan, le parlement européen a demandé le gel de ces négociations... Ce qui a provoqué la colère du président turc. Il s'est adressé directement à l'Europe aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年8月合集

Kaïs Saïed, lui, a un tout autre agenda : il a toujours exprimé clairement son mépris pour le parlementarisme. Son modèle est à la fois inspiré de Habib Bourguiba, une sorte d'autoritarisme éclairé à la tunisienne, et de... De Gaulle, version Ve république.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation, halogéné, halogène, halogénée, halogéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接