有奖纠错
| 划词

L'argent est tout pour lui cet avare.

对这鬼来说,金钱就是一切。

评价该例句:好评差评指正

Il est assez avare de ses compliments.

他不轻易说恭维话。

评价该例句:好评差评指正

Il est avare au plus haut degré.

至极。

评价该例句:好评差评指正

Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.

他父亲是鬼;此外,他母亲也是。

评价该例句:好评差评指正

Oh avare comme le marquage de gros, comme les gens.

批改似批发, 似

评价该例句:好评差评指正

Quelque avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture.

尽管他们很,但他们还是买了一辆小汽车。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

确,他既怕承认又于恭维。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.

他太了,因为他从不借钱给

评价该例句:好评差评指正

À père avare, fils prodigue.

〈谚语〉老子儿挥霍。

评价该例句:好评差评指正

Harpagon est un type d'avare.

阿巴贡是典型。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.

阿巴贡,一有钱,有一儿子克莱昂特和一女儿艾莉丝。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.

在此一定要指出,在很多情况下阿方介绍中也不乏客观自我批评。

评价该例句:好评差评指正

Venez, dit Grandet. L'avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

"跟我来,"格朗台说。守财奴把刀子咔嚓一声折好,喝掉杯底剩酒,开门往外走。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements tendent à annoncer l'adoption de nouvelles politiques, mais à se montrer avares d'informations sur la mise en œuvre de ces politiques et les résultats obtenus.

政府通常只宣布通过新政策,但是却极少提供信息,说明政策实施情况及其实现结果。

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'entre eux ne s'est montré avare de son temps ou de son énergie dans les efforts entrepris pour que la Conférence arrive à un accord sur son programme de travail.

他们为了就裁工作计划达成一致都殚精竭虑尽了最大努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été avares de leur temps, et nous avons retiré un immense profit de leur connaissance intime des déficiences actuelles de l'Organisation des Nations Unies et de ses besoins futurs.

他们在我们身上了花了很多时间,他们对联合国目前局限与未来要求深刻了解也使我们受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Montrant l'exemple, il exigeait le meilleur de tous ceux qui travaillaient avec lui et pour lui, mais il était toujours très généreux et jamais avare de compliments envers ceux qui le méritaient.

他身先士卒,要求我们与他一起工作和为他工作竭尽全力,但他总是宽宏大量,温文尔雅,备受信任和赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.

财富大部份是从他父亲那里继承过来,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是鬼,平时一毛不拔

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais n'en a malheureusement pas été avare.

不幸是,阿塞拜疆政府毫不这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la compréhension et à la coopération de toute la communauté internationale, dont elle n'a jusqu'ici pas été avare, notre triomphe final ne fait aucun doute.

只要有整国际社迄今为止慷慨给予持续谅解和合作,我们在这方面最后成功就有保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite, analcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都人寻味,只要有高明手段把烘托出来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les paysans de la petite ville, plutôt avares, vont tous consulter ce médecin pas comme les autres.

这些小城市居民们有点抠门,全都去看医生了,不像城市那样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jack était un ivrogne de la pire espèce, avare et égocentrique.

杰克是一个很坏酒鬼,小气又自我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois est avare, la bourgeoise est prude ; votre siècle est infortuné.

富人个个吝啬,女都是假正经;你们这个世纪很不幸。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La pâture des avares se compose d’argent et de dédain.

金钱与鄙薄,才是守财奴养料。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux était poltron et avare ; mais il aimait sa femme : il fut attendri.

波那瑟怯懦,吝啬,但还是爱妻子感动了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces prêtres sont tous ainsi. Avides et avares. Celui-ci a fait le bon apôtre en arrivant.

所有神甫全一样,又贪又吝。这一个在到任之初,还象个善良宗徒。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cet agneau, l’avare le laisse s’engraisser, il le parque, le tue, le cuit, le mange et le méprise.

守财奴只知道把这头羔羊养得肥肥,把它关起来,宰它,烤它,吃掉它,轻蔑它。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avares ne croient point à une vie à venir, le présent est tout pour eux.

凡是守财奴都只知道眼前,不相信来世。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.

吝啬鬼一路下楼,不知嘟囔些什么。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La vie de l’avare est un constant exercice de la puissance humaine mise au service de la personnalité.

守财奴生活,便是不断这种力量为自我效劳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je veux dire que ma mère est avare de ses sentiments, mais qu’une fois qu’elle les a accordés, c’est pour toujours.

“我意思是:家母不轻易对人表现出关切,但一旦称赞了一个人,那便永不改变了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette atroce pitié d’avare, qui réveillait mille plaisirs au cœur du vieux tonnelier, était pour Nanon sa somme de bonheur.

这种吝啬鬼残酷怜悯,在老箍桶匠是因为想起了自己无数快乐,在拿侬却是全部幸福。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Venez, dit Grandet. L’avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

“来吧,”葛朗台回答。吝啬鬼把刀子折起,喝干了杯中剩下白葡萄酒,开门出去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un savant égoïste, un puits de science dont la poulie grinçait quand on en voulait tirer quelque chose : en un mot, un avare.

是一个自私学者,一个科学泉源,但是想从这个泉源里打水上来却是很费事。一句话,是个吝啬鬼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! cinq ou six cent mille francs, tout au plus, dit lord Wilmore ; il est avare.

“不过五六十万法郎,”威玛勋爵说,“是一个守财奴。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous appelez votre ami un homme que vous connaissez depuis huit jours ? Oh ! Maximilien, je vous croyais plus avare de ce beau nom d’ami.

“你难道竟把一个才认识了八九天人当作你朋友吗?啊,马西米兰,我希望你不是把朋友这个称号价值定得再高一点吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne suis pas fou de votre Jésus, qui prêche à tout bout de champ le renoncement et le sacrifice. Conseil d’avare à des gueux.

您那位东劝人谦让、西劝人牺牲耶稣瞒不过我眼睛。那种说法是吝啬鬼对穷鬼劝告。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, il en a, mais il est fort avare, c’est là son défaut.

“不是这个意思,我丈夫有钱,只是很吝啬,这是缺点。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle entendait, par la porte de communication qui se trouvait au milieu de la cloison, l’avare se promenant de long en long dans sa chambre.

从板壁正中小门中间,她听见老头儿在房内踱来踱去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur, analyticité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接