Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Dès qu'il sera arrivé , vous m'avertirez.
他到,您就通知。
Quand même, tu aurais bien pu m'avertir.
你至少也该通知下。
Dans la mesure où vous le croirez nécessaire, avertissez-moi.
如果您认为必要, 请通知。
Un clignement d'œil discret l'avertit que j'avais compris.
个机敏的眼色诉他会意了。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
的本能不能信任此人。
Devant sa cellule, des affiches avertissent qu'il est défendu d'avoir des contacts avec lui.
他的牢房前有,不准任何人同他交往。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Je voudrais avertir le Conseil des conséquences de ces actes pour la paix.
要提醒安理会觉这些行动对和平造成的后果。
Le Secrétaire général peut, bien entendu, avertir le Conseil de sécurité de la situation.
当然,秘书长可能会提醒安全理事会注意这种状况。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Je veux avertir le consulat.
想通知领事馆。
Cet homme avertit la police.
这个男人报。
Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
此外,们也——正确地——叙利亚政府,们的耐心是有限度的。
Elle avait décidé un jour de s'échapper et d'avertir la police.
天她决定从住所逃出来,去察所。
Dans la plupart des cas, les autorités israéliennes n'avertissent pas les civils qui seront touchés.
多数情况下,以色列当局并不事先受影响的平民。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报和发布系统能够向可能受某旋风影响的特定地区报。
Il faudrait toujours avertir les collectivités touchées et les sensibiliser aux risques dans les meilleurs délais.
应尽早对受影响社区发出和开展危险性教育。
Il faudrait toujours avertir les communautés touchées et les sensibiliser aux risques dans les meilleurs délais.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒我们,使得我们射击得很准。
Ce n’est pas vrai, il faut avertir les pompiers.
这不对,应该通知消防队。
Et Malefoy peut à tout instant avertir Dumbledore.
马尔福随时都可能去找邓布利多。”
Une bouffée de fétidité l’avertit du lieu où il était.
一股恶臭提醒他自己在什么地方。
Ne touche pas à ça ! l'avertit Rey Diaz.
“别乱动这里东西。”雷迪亚兹警告说。
Stop ! l'avertit la fille en lui jetant un regard espiègle.
“站住。”核弹女孩向大史抛了个媚眼警告道。
Averti de ce qui se passait, il s'était joint à nous, à vous.
他听到消息后,也前来与你我合。
Je suis prêt, dit l’évêque. Allez, monsieur, avertir M. le doyen et messieurs du chapitre.
“我准备好了。生,去通知教长生和教务生们吧。”主教说。
Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.
他和莱昂了三刻钟话,要他睁开眼睛,看清他面前无底深渊。
Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.
“我警告你,诬陷别人使你问题更加严重。
Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu’elle était partie.
然后她悄无声息地退了出去,瓦朗蒂娜也听见她已离开房间。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他毫不犹豫地使用武力。
La vieille et éternelle mère nature avertissait sourdement Jean Valjean de la présence de Marius.
高寿和永生母亲——大自然——把马吕斯活动暗示给了冉阿让。
La collègue : Il faut quand même avertir le directeur, tu ne crois pas?
还是要通知经理,你不觉得吗?
Cette espèce d’instinct magnétique qui avertit le regard fit que M. Leblanc se tourna presque en même temps que Marius.
白生在那种触动视觉磁性直觉影响下,几乎和马吕斯同时转头去。
Vous auriez dû parler de loin ! s’écria-t-il. Quand on aperçoit un fusil, il faut toujours avertir.
“你老远就该说句话呀!”他叫道。“看见枪口,总该打个招呼。”
–Il me semble que vous auriez bien dû m'avertir, fit l'autre avec une touche de mauvaise humeur.
“在我听起来,这像是你对我警告。
Il frappait au carreau, et elle, avertie, répondait et allait l’attendre de l’autre côté, à la porte d’entrée.
他在窗框上敲敲,她就答应一声,然后到大门背后等着。
Avertie de l’heure exacte de mon retour par un sixième sens, ma concierge attendait au pied de l’escalier.
我守门人被六感告知了我返回确切时间,正在楼梯口等我。
Top et Jup donnaient des signes du plus grand effroi, et leur instinct les avertissait qu’une catastrophe était prochaine.
托普和杰普露出十分害怕样子,似乎直觉已经告诉它们,大祸就要临头了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释