有奖纠错
| 划词

Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).

供应器是指未经许可或违反有关规定提供、加工、引进、运输、分发、贩卖、贮存、拥有、丢弃对人体有即刻有毒或险物行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

Les armes produisant ce qu'on appelle des effets traumatiques constituent une plus large catégorie - elles comprennent les lasers aveuglants, les bombes incendiaires, etc.

具有被称为过度和非必要创伤作用器构成一个更大类别,它们包括致盲激光,燃烧器等等。

评价该例句:好评差评指正

Les textes formant le tissu du droit humanitaire interdisent également l'emploi et le transfert de certaines armes, telles que les armes à laser aveuglantes et les mines terrestres antipersonnel.

整个国际人道主义法还禁止使用和转让某些器,如激光致盲器和杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller à ce que la lumière qui pénètrerait dans les salles de conférence ne soit pas aveuglante.

将会意到尽量减少会议室光线刺眼问题。

评价该例句:好评差评指正

Une affirmation claire des États parties lèverait toute ambiguïté à ce sujet et aiderait à faire en sorte que les armes à laser aveuglantes soient complètement interdites dans les faits.

缔约国明确声明将消除这一问题上任何模糊之处,有助于确保全面禁止激光致盲器仍然是现实。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Parlement croate a ratifié le Protocole II amendé, sur les mines et les pièges, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes, à la Convention sur certaines armes classiques.

最近,克罗地亚议会又批准了《常规器公约》关于地雷和诱杀装置第二号修正议定书和关于致盲激光第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer à ce titre les armes biologiques, les armes chimiques, les projectiles remplis de verre, les armes à laser aveuglantes et les balles dum-dum, qui sont toutes considérées comme susceptibles d'infliger des souffrances inutiles aux combattants.

例如生物器、器、装有玻璃弹丸、致盲激光器和达姆弹等,所有这些器都被视为对作战人员造成不必要痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole relatif aux éclats non localisables (Protocole I) et le Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes (Protocole IV) offrent tous les deux l'exemple d'une interdiction conventionnelle de certaines catégories particulières d'armes jugées causer des maux inadmissibles.

因此,关于使用X光无法探测碎片器问题《第一号议定书》以及关于使用激光致盲《第四号议定书》都属于不能为国际社会接受造成过度伤特殊器种类。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments internationaux interdisant une catégorie d'armes qui se trouve encore au stade de la conception, avant qu'elle ne devienne partie du matériel des forces armées.

关于激光致盲第四号议定书是在一类器还在构想阶段、尚未成为装部队装备之前就禁止此类最早国际法律文书之一。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la présente session, le Bélarus a déposé ses instruments pour la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Protocole additionnel de la Convention sur certaines armes classiques ainsi que du Protocole relatif aux armes laser aveuglantes.

在本届会议期间,白俄罗斯交存了关于《全面禁止核试验条约》、《关于某些常规器公约附加议定书》以及《关于激光制盲议定书》批准书。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer à ce titre, entre autres, les armes dont l'effet est de blesser par des éclats qui ne sont pas localisables par rayons X, les armes à laser aveuglantes, les mines terrestres antipersonnel, les armes chimiques et les armes biologiques.

例如含有X光无法探测碎片器、致盲激光器、杀伤人员地雷、器和生物器。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.

还将有助于我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下无法发现碎片器、地雷和诱杀装置、燃烧器、迷盲激光器和战争遗留爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties souhaiteront peut-être confirmer l'entente, implicite dans les déclarations faites aux précédentes conférences d'examen au sujet de l'interdiction complète des armes à laser aveuglantes, quant à l'idée que de telles armes ne devraient être ni mises au point, ni produites, acquises ou stockées.

即不应发展、生产、获得或储存激光致盲器,这一点隐含在先前会议关于“全面禁止激光致盲器”声明中。

评价该例句:好评差评指正

Il serait peut-être opportun, à la troisième Conférence d'examen, de confirmer l'entente des États parties quant à l'idée que les armes à laser aveuglantes ne doivent être ni mises au point ni produites (seuls l'emploi et le transfert en sont explicitement interdits par le Protocole IV).

第三次审查会议也许是一个适当时机,供缔约国重申它们认识:即不应发展或生产激光致盲器(《第四号议定书》仅明确禁止使用和转让)。

评价该例句:好评差评指正

La première Conférence d'examen, qui a à son actif l'extension du champ d'application du Protocole II aux conflits ne révélant pas un caractère international et l'adoption d'un nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes, s'est tenue à une époque où la Convention était le seul instrument international concernant les mines antipersonnel.

第一次审查会议召开时,《特定常规器公约》是唯一处理杀伤人员地雷问题国际文书。 该届会议成功地将第二号议定书范围扩大到非国际性冲突,并通过了致盲激光器议定书。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

欧洲联盟呼吁所有尚未成为《公约》及其各项《议定书》缔约国、尤其是尚未成为关于地雷问题《经过修订第二号议定书》以及关于激光器致盲问题《第四号议定书》缔约国国家成为缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.

改进对平民人道主义保护;禁止某些情况中激光致盲器和燃烧器;以及最近以第五议定书形式采取措施减少战争残留爆炸物影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a ratifié tous les Protocoles de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole II modifié, qui porte sur les mines terrestres, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes.

印度已批准《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤力或滥杀滥伤作用常规器公约》(某些常规器公约)各项议定书,其中包括关于地雷问题第二项修正议定书和关于致盲激光器问题第四项议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.

加拿大还高兴地成为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤力或滥杀滥伤作用常规器公约》(常规器公约)及其议定书缔约方,这些议定书处理无法检测碎片、地(水)雷、诱杀装置和其他装置、燃烧器和激光致盲器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凑巧, 凑巧的, 凑趣, 凑趣儿, 凑热闹, 凑手, 凑数, 凑数的东西, 凑数的人, 凑一份礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais le lever soudain des soleils l'arrosait à nouveau de ses rayons aveuglants.

转瞬而来的日出又用平射的强光淹没了一切。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils étaient en tout une dizaine, et ils glissaient en silence dans cette lumière aveuglante.

一共有十来个,静悄悄地在这耀眼的灯光中挪动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son coma, elle crut voir indistinctement trois soleils aveuglants tourner lentement en orbite autour d'elle, consumant son corps.

中只看到三个灼热刺眼的太阳围绕着她缓缓转动,残酷地炙烤着她。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous traversions tranquillement une petite place avec une ravissante fontaine en son centre quand surgit une voiture aux phares aveuglants.

我们默默地穿过了一个小广场,广场中心有一座迷人的喷泉。突然,不知哪里蹿出来一辆车,车前大灯的强光晃得我们几乎睁不开眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, une boule de lumière blanche aveuglante s'éleva depuis le sommet d'une montagne et, en un instant, l'ensemble des vaisseaux stationnés furent somptueusement éclairés.

不一会儿,一团耀眼的白光山脉尽头升起,一瞬间把停泊的舰队照得清

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je voyais de loin la petite masse sombre du rocher entourée d'un halo aveuglant par la lumière et la poussière de mer.

远远地,我看见了那一堆黑色的岩石,阳光和海上的微尘在它周围罩上一圈炫目的光环。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne fût placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊的街道和住宅,城里似乎没有一处不处于最刺眼的光线照射之下。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre avait pris la barre, et, le cigare aux dents, les jambes allongées sur le banc, les yeux mi-fermés sous les rayons aveuglants du soleil, il regardait passer contre lui les grosses pièces de bois goudronné du brise-lames.

皮埃尔掌着舵,牙齿里叼着雪茄,腿伸直搁在板子上,在炫目的太阳光下半闭着眼,看着船航过对面防波堤的涂满柏油的大木方桩。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 4 : Les rayons laser aveuglants Non ce n'est pas de la sens de fiction : nous possédons depuis des décennies des lasers capables de cramer la rétine de l'adversaire et ça, à la guerre, on trouve ça vraiment pas classe.

刺眼的激光束不,这不是虚构的:几十年来,我们已经开发出能够伤害对手视网膜的激光器,而在战争中使用,这是一件有失水准的事情。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

La bête se couvrait d'une lumière aveuglante flottant dans les airs.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Enfin dernier exemple en Israël l'entreprise General Robotics a développé Dogo, un robot capable de tirer avec un pistolet, lancer des gaz lacrymogènes ou des grenades aveuglantes sans aucune intervention humaine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Expelliarmus ! s'écria Rogue. Il y eut un éclair aveuglant de lumière rouge et Lockhart fut soulevé du sol puis violemment projeté à bas de l'estrade contre le mur du fond.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un petit homme de mauvaise humeur lui tournait autour en prenant des photos avec un gros appareil qui laissait échapper un nuage de fumée violette chaque fois qu'il déclenchait son flash aveuglant.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le soleil, déjà très haut, darde ses rayons avec force ; la mer brille d'un éclat aveuglant ; au loin, à droite, des montagnes ou des nuages apparaissent au-dessus de l'horizon.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Que les hommes politiques, gâtés par des années d’intrigues, que les journalistes, déséquilibrés par toutes les compromissions du métier, puissent accepter les plus impudents mensonges, se boucher les yeux à d’aveuglantes clartés, cela s’explique, se comprend.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗笨, 粗笨的建筑物, 粗笨活儿, 粗笔划, 粗鄙, 粗丙酮, 粗铂矿, 粗脖子, 粗布, 粗布褂儿(马夫穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接