有奖纠错
| 划词

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Des élections libres et justes donnent le pouvoir au peuple, en écartant ainsi les pseudo-élites avides de pouvoir et de richesses.

自由和公平选举使权力掌握在人民手中,从而消除窃国伪统治阶级权力。

评价该例句:好评差评指正

Pour effacer la mémoire de ces erreurs, et ces beaux chapitres, avec un total, ou, peut être un désir avide de conserver.

删除那些错误记忆,而那些美丽章节,总还是,企求着可以被贪婪地留住。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, la zone est progressivement «nettoyée» des Palestiniens et leurs propriétés finiront par être transmises à des colons avides de terre.

这样,封闭区逐渐地“清洗”巴勒斯坦人,而那里土地到时候就转让给嗜土地如命定居者。

评价该例句:好评差评指正

“Je t’aime terriblement. Je veux t’épouser. Je rêve toujours de toi. Je ne peux vivre sans toi.”Il la fixait de ses yeux avides.

“我非常爱你。我要娶你。我总是梦到你。没有你我不能活。”他那双渴睛紧盯着她。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé que des mesures soient prises pour y remédier, de sorte qu'il soit raisonnablement répondu aux attentes des Est-Timorais, avides de justice.

它敦促采取解决这个问题措施,才能够满足东帝汶人对伸张正义

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation entraîne de plus en plus de personnes vers un mode de vie urbain beaucoup plus avide de ressources, qui accroît les pressions sur le milieu naturel.

城市化给更多人带来城市生活方式;这种生活方式需要消耗更多资源,增加对自然环境压力。

评价该例句:好评差评指正

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这里一切都是兴奋,永远渴在时间中赢得更多时间。

评价该例句:好评差评指正

Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.

受到一个有声土库,新教徒们又如潮水般地用来,他们在这里迅速地搭起简易小屋。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égoïste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.

儿童受到利用,以便满足一些渴获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任政客自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de l'effondrement d'un gouvernement d'État, d'une rébellion, d'une incompatibilité culturelle et ethnique, d'un gouvernement brutal et avide, ou de la pauvreté absolue et de l'effondrement d'une vie économique organisée.

它们包括国家政府崩溃、叛乱、族裔或文化上不相容、残暴和贪婪政府、或赤贫以及有组织经济生活崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'adaptent rapidement et sont généralement très avide des grandes quantités d'informations régionales et mondiales que les nouvelles technologies de l'information et des communications sont à même de diffuser.

他们很快适应并且一般来说在地方和全球上对于能够通过新信息和通信技术来提供大量信息相当饥渴。

评价该例句:好评差评指正

L'impression générale de tous les conférenciers a été que les participants, malgré leurs différences de formation et d'expérience tenant au pays dont ils provenaient, étaient tous extrêmement motivés et avides d'acquérir une connaissance plus approfondie des sujets enseignés.

所有讲课人一般看法是,学员们虽然具有不同国别背景和经验,但都积极性很高,渴对各主题获得新见解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.

但是,有证据显示,有些时候,利欲熏心商人已经找到狡猾办法,通过不知情第三方国家进行此类钻石贸易,以此隐瞒这些钻石产地。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard il est apparu que pour éliminer efficacement les mutilations génitales féminines, il faut cibler essentiellement les jeunes parents, les jeunes et les jeunes enfants qui sont ouverts d'esprit, avides de connaissances et en mesure d'adopter facilement les changements.

在这方面,为有效禁止切割女性生殖器官活动,主要目标应是年轻父母,年轻人和儿童,他们愿意学习、渴解而且容易适应变化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer l'Organisation des Nations Unies pour lui permettre de jouer un rôle plus central dans le développement qui assurera l'équité et la sécurité pour ses petits membres vulnérables comme Sainte-Lucie face à la convoitise des puissances avides de profit.

应加强联合国以在发展中起更中心作用,确保象圣卢西亚这样弱小、易受伤害会员得到公平与安全,不受贪婪和利欲熏心大国之害。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer à ce titre le projet de création d'un site Web traitant de divers thèmes religieux et accessible aux personnes avides de connaissances avérées, qui contribue à l'enrichissement d'un dialogue productif et prônant l'épanouissement de la spécificité spirituelle et culturelle.

例如,在这方面,计划建立一个关于各种宗教专题网站,供渴获得确凿知识人查看,以促进丰富建设性对话,倡导发扬精神与文化特性。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

残酷外来占领、自由世界为自己利益剥削、兄弟间相互残杀内战、争权夺利、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période coloniale, les ports de notre région ont vu arriver de nombreux navires transportant des centaines de milliers d'Africains d'une rive à l'autre de l'Atlantique afin d'alimenter les marchés avides de main-d'œuvre créés par les propriétaires britanniques de plantations alors au pouvoir.

在殖民时期,无数船只抵达本区域港口,将成千上万非洲人运送到大西洋彼岸,以巩固当时处于统治地位英国种植园主创建劳动密集型市场。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures cœrcitives unilatérales constituent l'élément essentiel de la politique hostile et agressive que les États-Unis mènent depuis 45 ans contre Cuba, avides de détruire le système politique, économique et social instauré par la volonté souveraine du peuple cubain à la suite du triomphe de la révolution.

美国急于破坏古巴人民革命胜利后以最高意志建立起来政治、经济和社会制度,其对古巴实行长达45年敌对和侵略政策使用关键手段就是片面强制性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profilé, profiler, profileur, profileuse, profilogramme, profilographe, profilographie, profilomètre, profilométrie, profit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Cette déception s’effaçait vite sous un espoir nouveau, et Emma revenait à lui plus enflammée, plus avide.

这种失望却并没有使她灰心,只要一有新的希望,她就更加欲中烧,更加加饥似渴地回到了他的

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, penché vers lui, le contemplait d’un œil avide.

皮埃尔弯下腰,目光贪婪地观察他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell scruta à nouveau le miroir d'un air avide.

奇洛从魔镜后面转回,贪婪地盯着镜子面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, je revenais d’un pénible voyage, fatigué, avide de repos.

我刚刚长途跋涉回,很疲倦,非常需要休息。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’est-il pas avide de saisir le temps, d’avancer dans la vie ?

他不拚命要抓住时间,急于长大吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ? demanda Harry, avide de savoir.

为什么? 出了什么事? ”哈利急不耐地问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo était avide de savoir à quels ennemis et à combien d’ennemis il avait affaire.

基督山急于想确定他敌人的人数和实力。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux étaient fixés sur cet homme dont on attendait les paroles avec une avide anxiété.

所有目光都聚焦在这个人的上,大家都怀着迫不及待的骚动等着他说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au lieu d’être avide comme autrefois de soirées, de spectacles et de distractions de tous genres, elle les fuyait.

她不像从前那样贪恋晚会、看戏和种种消遣,反倒逃而避之。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis tous, avides de connaître les nouveaux projets de Paganel, se réunirent autour de lui, et l’interrogèrent des yeux.

大家急于要知道巴加内尔的新计划,都围到他,用眼光向他打探。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je songeais à ces richesses enfouies dans les entrailles du globe et dont l’avide humanité n’aura jamais la jouissance !

不管人类如何贪婪,也休想找到埋藏在地球内部的这些财富!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son œil avide dévorait cette pente immense de verdure sombre et unie comme un pré, que forme le sommet des arbres.

她贪婪地望着,恨不得一眼望尽这片暗绿色的、像草地般平坦的、由树梢构成的斜坡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut, Ned Land et moi, nous étions alors sur la dunette, jetant d’avides regards à travers les profondes ténèbres.

这时,法拉格特舰长、尼德·兰和我正在船尾,我们全都热切地巡视着深不测的海面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout entier à l’admiration des charmes que surprenait son regard avide, Julien ne songeait nullement à l’accueil amical qu’il s’attendait à recevoir.

于连的贪婪的目光意外地发现这种种的魅力,他目不转睛,赞赏不已,自以为他期待着的友好对待不在话下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La Carconte le suivit d’un œil avide, tandis qu’au contraire Caderousse lui tournait le dos et ne regardait pas même de son côté.

卡康脱女人那焦灼的目光跟随着他,而卡德鲁斯却正相反,他甚至连看都不朝那个方向看一眼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les autorités chinoises sont avides d'informations concernant les étrangers qui circulent sur leur territoire, c'est peut-être une procédure ordinaire pour tous les touristes ? suggérai-je.

中国政府想要监控外国人在这的一举一动吧,也许这针对所有旅客的常规措施?”我猜测着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Tantôt penché sur les bastingages du gaillard d’avant, tantôt appuyé à la lisse de l’arrière, je dévorais d’un œil avide le cotonneux sillage qui blanchissait la mer jusqu’à perte de vue !

有时,我会倚靠在船头的护栏上,有时会靠着船尾的栏杆,然后用热切的目光贪婪地盯着海面上雪白的海浪,一直竭尽全力搜索着人的目光以到达的海域。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pauvre et avide, c’est à l’aide de l’hypocrisie la plus consommée, et par la séduction d’une femme faible et malheureuse, que cet homme a cherché à se faire un état et à devenir quelque chose.

这个人贫穷而贪婪,靠着彻头彻尾的虚伪,通过诱惑一个软弱、不幸的女人,试图谋求社会地位,出人头地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Un amateur, tout au plus, monsieur. J’aimais autrefois à collectionner ces belles œuvres créées par la main de l’homme. J’étais un chercheur avide, un fureteur infatigable, et j’ai pu réunir quelques objets d’un haut prix.

“一个业余爱好者而已,先生。从前,我喜欢收藏经由人类的双手创造出的最美丽的作品。我曾经狂热地追求这些东西,从不厌倦地到处搜罗它们,因此我收集了一些很有价值的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

一个靠资金赚惯大利钱的人,象色鬼,赌徒,或帮闲的清客一样,眼风自有那种说不出的神气,一派躲躲闪闪的,馋痨的,神秘模样,决计瞒不过他的同道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation, prograde, programmabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接