L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
贪婪是破坏和平的另一个因素。
La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
欧
奴隶贩子对利润永不满足的欲望和新生资本主义漫无边际的贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九
纪的庞大殖民帝国而对奴隶劳
力的需求。
Aujourd'hui, la raison de l'existence du droit de veto au Conseil de sécurité n'est pas tant la nécessité de prévenir les abus de pouvoir de certains contre le reste de l'humanité que l'avidité de défendre les intérêts partisans de certains groupes ou individus.
今天,安
理事会设置否决权的原因,与其说是为了预防某些国家滥用权力以人类为敌所必须,不如说是出于对维护集团或个人党派利益的热衷。
Bien que diverses initiatives aient encouragé le respect de la diversité culturelle et la promotion d'une culture de paix et de non-violence, le monde aujourd'hui est le théâtre de guerres génocidaires, provoquées par les puissances du Nord qui recherchent avec avidité une domination hégémonique.
尽管各种各样的倡议都鼓励尊重文化多样性和促进和平与非暴力文化,但当今
仍有证据证明,北方列强为贪婪地寻求霸权统治而鼓
灭绝种族战争。
Il a été établi sans l'ombre d'un doute que les guerres civiles, notamment celles de l'Angola et de la Sierra Leone, résultent des ambitions personnelles ou de l'avidité d'individus puissants, plutôt que de la poursuite d'une cause légitime et de la lutte pour le bien commun.
已经确凿无疑地表明,象安哥拉和塞拉利昂之类的国内冲突产生于大权在握的人的个人野心或对私有财产的贪婪,而不是出于合法的原因和为共同的利益而奋斗。
Trouver des solutions à ces conflits armés n'est pas une tâche facile pour le Conseil, d'autant plus que les causes profondes de ces conflits brutaux ont plusieurs dimensions, comme l'ambition et l'avidité politiques, les problèmes continus et dévastateurs de l'extrême pauvreté, le fardeau écrasant de la dette et l'oppression.
对安
理事会而言,为这些武装冲突找到解决办法并非容易的任务,因为这些野蛮冲突的根本原因在性质上具有多层面——诸如政治野心和贪婪以及极端贫困、极为沉重的债务负担和压迫等继续不断和毁灭性的问题等原因。
Les différends ne relèvent plus de griefs ethniques, mais de la manipulation de l'avidité par une petite minorité d'activistes, de militants, de milices et leurs soutiens étrangers, aux dépens de la population locale, des personnes déplacées et de celles qui sont privées de leurs biens et de leurs droits fondamentaux - et même celui de s'exprimer et d'étudier dans leur propre langue.
这些争端已不再是涉及种族苦难;它们涉及的,是极少数激进分子、好战分子、民兵和其外国支持者,以牺牲当地人口、流离失所者和那些被剥夺了财产权和基本权利(甚至是使用和学习本族语言的权利)的人为代价的贪婪掠夺。
Il est donc important que, même si nous étranglons financièrement les groupes rebelles en bloquant la vente de diamants provenant de zones de conflit, notre effort collectif porte en premier lieu sur les fournisseurs d'armes et les trafiquants, qui, par avidité ou pour des raisons politiques, vendent des armes indifféremment aux rebelles et aux terroristes, souvent de connivence avec les fabricants d'armes et les États.
因此,即使我们通过阻止出售冲突筹资钻石截断反叛组织的资金,我们集体努力的重点将仍然是军火供应商和走私商,出于贪婪或政治原因,他们往往在军火制造商和国家默许下不加区别地向反叛分子和恐怖主义分子提供军火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
历险记 Voyage au centre de la Terre