Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.
除西班牙语外,教学语言还包括马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。
Le représentant de l'Association autochtone Aymara San Bartolomé de Livilcar (Chili) a fait remarquer que les populations autochtones devaient être associées à toutes les activités de développement qui les touchaient et pas seulement à certaines parties de certains projets.
Livilcar的Aymara San Bartolomé土著人协会(利)的代表指出,必须让土著人参与涉及他们的所有发展,而不只是某些项目的一些部。
L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.
负责编写玻利国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。
Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.
委员会建议,玻利采取一切可行的措施,传播《公约》的原则和规定,特别是以玻利境内使用的西班牙语以外的三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。
Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.
目前正在利的奇洛埃岛同Huilliche社,在秘鲁的安第斯同艾马拉和盖丘社、在菲律宾的伊富高省同伊富高社以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利的柏柏尔绿洲社开展传统体系工作。
Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.
另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。
Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).
这种制度行之有效,“目前Puna几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但过边界到玻利,这些社保存其语言” (摘自审查的一章)。
Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.
在本案中,不可否认的是提交人是一个少数族群的成员,饲养骆驼是艾马拉社文化的一个必要元素,因此是他们的一种生存手段,是一种从父亲传给儿子的古老做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。