有奖纠错
| 划词

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

放弃。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois l'aigle baissait la tête.

苍鹰第一次把它高傲的头颅下。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .

在18到44岁之间的用户人数也有所下

评价该例句:好评差评指正

Le prix du téléphone portable a baissé.

手机

评价该例句:好评差评指正

Il a beaucoup baissé depuis cinq ans.

五年来, 的体力和智力大幅度衰退。

评价该例句:好评差评指正

Le vent l'oblige à baisser la tête.

风刮下头来。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné tête baissée dans le panneau.

冒冒失失地上圈套。

评价该例句:好评差评指正

Les réservesd’eau ont baissé de moitié en 5 ans.

水资储量在5年内减少一半。

评价该例句:好评差评指正

Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .

由于美圆贬值,汇价

评价该例句:好评差评指正

Il s’est senti coupable et a baissé la tête.

感到有罪并头。

评价该例句:好评差评指正

La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.

而可怜的桑特垂着头慢慢往回走。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.

自从父母分手,的学习成绩就下滑

评价该例句:好评差评指正

Monsieur,vous ne pourriez pas baisser le son votre television,s.v.p ?

先生,你能把电视声音关小一点吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est notre dernière offre. On ne peut plus baisser.

这是实盘,能再

评价该例句:好评差评指正

Il ne baissait pas la tête et répondait avec aplomb.

没有下头,反而镇定的做出回答。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'accroissement de la population ne cesse pas de baisser.

人口增长率断下

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes déplacées a légèrement baissé.

流离失所者人数略有减少。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence de la diarrhée a considérablement baissé.

腹泻发病率已经大幅度下

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage a beaucoup baissé en Lituanie.

在立陶宛,失业率明显下

评价该例句:好评差评指正

Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs.

人工流产的比例也相对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动力定位, 动力定位船, 动力定位推进器, 动力冷却, 动力论, 动力论的, 动力论者, 动力煤, 动力汽油, 动力试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Depuis lors, on peut dire que la qualité de certains chocolats a baissé depuis 2003.

从那时起,可以说某些巧质量自2003年以来就下降了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

I faudrait que vous baissiez le cou.

你必须弯下脖子来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.

俄罗斯口比例下降,乌口增加。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

D’après les statistiques, le nombre de mariages en France a beaucoup baissé.

依数据统计,法国结婚数下降了很多。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

La consommation française a baissé de 15% depuis quelques années.

法国近几年消费下降了15%。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过

De temps en temps, elle augmentait le volume de la radio et Anthony le baissait aussitôt.

有时候,朱莉亚把收音机音量调大,安东尼就会立刻把音量调小。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过

Non, répondit Julia en baissant les yeux.

朱莉亚垂下眼睛,答道:“不饿。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

On n'a jamais baissé de régime !

降低状态!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien le regarda et aussitôt baissa les yeux.

于连看了看他,立刻垂下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tous les magasins avaient leur store baissé.

所有商店都放下了遮阳帘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius à son tour baissa la tête.

这一下,马吕斯也把头低下去了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.

于连抬起眼睛,随即又垂下了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il baissa la tête et s’en alla.

他低下头就走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai baissé la tête, sans rien répondre.

低着头有回答。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On commençait un peu à baisser les bras.

开始有点放弃想法了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais baisser un tout petit peu le feu.

会把火候调小一点。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Alors avec ces nouveaux dispositifs, la fraude devrait baisser.

因此,有了这些新措施,欺诈行为应该会减少。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il baissait ; il se rapprochait de l’horizon sombre.

他不断地在变弱,他已接近黑暗天边。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.

晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a baissé l'impôt sur le revenu depuis 2019.

自2019年以来,所得税也已被降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接