Raison pour laquelle il nous faut un balisage clair et précis.
因此,必须有确和确切路标。
C'est ce balisage que nous demandons au Secrétaire général de nous fournir de manière régulière, concise et opérationnelle, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement tels qu'ils figurent en annexe du rapport du Secrétaire général.
我们要求秘书长定期以简扼要和即可执行形式提出这些标准,别是关于秘书长报告附件所列各项发展目标标准。
Le nouveau Centre joue un rôle dans la coordination et la mise en œuvre d'initiatives concernant l'éducation au danger des mines, la neutralisation des munitions non explosées, les services médicaux, le déminage, le balisage et la cartographie, et les interventions d'urgence.
新中心在雷险教育、爆炸弹药处理、医疗服务、排雷行动、标志和绘图以及应急等方面发挥协调和业务职能。
En ce qui concerne la diffusion électronique de données statistiques, le secrétariat a continué à convertir sa publication Asia-Pacific in Figures en document HTML (langage de balisage hypertexte) et dans le format Microsoft Excel, et à le proposer gratuitement en ligne.
在用电子传播统计数据方面,秘书处继续以超级文本标高语言(HTML)和微软Excel格式转换和在线免费提供其《从数字看亚太》。
Enfin, le différend entre le Rwanda et le Burundi au sujet du balisage de la frontière entre les deux pays est en cours de résolution et trouve sa confirmation dans le cadre d'un programme de l'Union africaine sur le tracé des frontières.
最后,卢旺达与布隆迪关于两国边界设置路标问题分歧正在得到解决,并将在非洲联盟边界定线方案中作出确认。
Plusieurs équipes, dont deux de l'agence érythréenne de déminage, dont la formation a été financée par la Mission, ont déjà été déployées dans la zone de sécurité temporaire pour mener des activités de levé, de balisage et de déminage, pour faciliter les secours humanitaires.
由埃厄派团出资训练若干小组,包括厄立里亚排雷机构两个小组,已经被部署到临时区,执行雷区调查、作出标记和排雷任务,以支持人道主义救援工作。
Je fonde l'espoir que la participation du Secrétaire général à la présente réunion sur la situation en Afrique servira de balisage pour la voie vers un dialogue futur que nous encourageons et espérons utile, constructif et productif entre l'Organisation de l'Unité africaine et l'Organisation des Nations Unies.
我希望,他参加今天这个关于非洲局势会议,将表今后联合国与非洲统一组织开展对话方式,我们鼓励并希望这种方式将证是有益、建设性并能产生丰硕成果。
Chaque victime est une tragédie à part entière, mais le fait qu'il n'y ait eu que six accidents en Croatie cette année démontre le succès de la vaste campagne médiatique lancée par le Gouvernement et des initiatives de balisage et de démarcation rigoureux des zones susceptibles de contenir des mines.
尽管有一个地雷受害者就多了一场悲剧,但今年克罗地亚只发生6起地雷事件充分说我国政府发起广泛媒体宣传以及努力对怀疑埋有地雷地区作出标记和实行隔离法取得了成功。
Pour éviter des coûts inutiles, il est important de ne pas exiger que les données soient présentées selon un format autre que celui d'origine (bases de données existantes) ce qui supposerait leur conversion, encore que les progrès faits dans la mise au point d'un langage de balisage extensible (langage XML) puissent faciliter l'échange de données marines de format différent.
为避免造成额外开支,不应要求提供资料从原数据库格式转换成其他格式,虽然可扩展标记语言(XML语言)方面进展将推动不同格式海洋数据进行交换。
Il convient de noter que les étapes 1, 2 et (en partie) 3 et 4 peuvent être grandement facilitées par l'utilisation d'instruments de traitement de données tels que les bases de données, les systèmes de gestion de contenu, les systèmes d'extraction de données, les systèmes intégrés de cartographie et les systèmes d'information géographique, les langages d'interrogation, les langages de balisage étendu et d'autres technologies.
应注意是,可使用数据库、内容管理系统、数据挖掘系统、综合测绘/地理信息系统、查询语言、扩展标记语言和其他技术在很大程度上为步骤1、2以及(部分地)为步骤3和4提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。