有奖纠错
| 划词

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

岩石上刻标记构成了路标。

评价该例句:好评差评指正

Explorons, ensemble, les pistes de réflexion balisées par le Secrétaire général.

让我们共同探讨秘书长制定准则。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a accepté ces cartes balisées du secteur oriental, mais l'Éthiopie n'a pas répondu.

厄立特里了这些作出标示东段地图,但是埃塞俄比没有答复。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé ?

跨进21世纪,进入前人未涉足领域,我们关键任务是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les zones contaminées ont été balisées et d'autres activités sont en cours pour remédier aux conséquences de cette contamination.

污染地区已经作了记号,也进行了其它活动,来应付其后果。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路线图描绘出恢复和平进程可行道路。

评价该例句:好评差评指正

L'un et l'autre balisent la voie à suivre pour réduire la pauvreté par le développement des cultures secondaires.

这两个专题为中心通过二类作物开发扶贫工作指出了方向。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, qu'à la Réunion de haut niveau, nos dirigeants imprimeront un nouvel élan politique et baliseront la voie à suivre.

我期望,在高会议上,我们各国领导人将加强政治势头,并为今后道路制订路标。

评价该例句:好评差评指正

Cette compétence étendue de l'État dans les matières touchant au séjour des étrangers sur son territoire est néanmoins balisée par le droit international.

然而,一国在处理存在于其境内外国人问题时所具有广泛权力还是国际法限制

评价该例句:好评差评指正

Le repérage des lacunes, à chacune des phases du cycle statistique, permet de baliser la voie à suivre pour renforcer les capacités statistiques.

统计周期每个阶段都找出薄弱环节,由此形成统计能力建设工作所需路线图。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des instruments juridiques doivent être conçus et appliqués pour baliser la circulation des informations électroniques portant atteinte à la moralité.

在这一方面,应该制定和实施法律文书,对传播对道德构成威子材料行为作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion aura pour but, entre autres choses, de faire le point et de baliser la route pour la mise en oeuvre du plan.

该论坛任务之一是审查该计划执行情况,并指明继续执行计划道路。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1397 (2002), 1402 (2002) et 1403 (2002) adoptées récemment par le Conseil de sécurité balisent la voie d'une normalisation de la situation.

安全理事会最近通过第1397(2002)、1402(2002)和1403(2002)号决议为恢复正常提供了行进图。

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées font l'objet de levés et sont balisées, cartographiées et déminées, tandis que les communautés concernées sont sensibilisées au danger des mines.

对埋雷地区进行了勘查、作标记、绘制地图和清除地雷,同时在有关社区广泛宣传地雷危险。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens maintenant à notre disposition défient nos habitudes, modifient notre rapport aux autres et nous forcent à quitter le balisé, le maîtrisé, le connu.

现在可获得各种通信工具对我们习惯形成挑战、改变我们与其他人联系方式并迫使我们放弃我们已知道或熟悉各种目标。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation rassemble la communauté internationale et constitue un forum unique qui permet les échanges et de baliser la voie à des solutions hier insoupçonnées.

我们这个组织将国际社会集聚一堂。 这是一个独特论坛,它使我们能够交换看法,制定全新解决方案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.

联合国及其体系可以制定将指导人类未来解决办法,从而帮助这个全球社会更为人道。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal ne désespère pas que les lueurs entrevues à Shepherdstown et à Genève se transformeront, les mois à venir, en une lumière qui balisera, demain, les relations syro-israéliennes.

塞内加尔仍然认为,在Sheperdstowm和日内瓦看到一线希望将在今后几个月成为未来叙利——以色列关系指路明灯。

评价该例句:好评差评指正

En fixant clairement le cap dans son propos liminaire plein de sagesse, il a balisé la voie à nos travaux de ce matin. Retenons sa dernière phrase

他在今天上午一开始所作非常明智发言中清楚地确定了行动方针,为我们今天上午工作铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Il propose une série de mesures aussi pertinentes que concrètes, à même de baliser la voie à la réalisation du noble objectif que constitue le bannissement des armes nucléaires.

决议草案建议采取一整套相关、切实措施,为实现禁止核武器崇高目标扫清道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme, visagiste, visamminol, vis-à-vis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.

比如说我们不能去爬沙丘,不能超出标记路径范围。

评价该例句:好评差评指正
动物世

Pour se trouver, les phéromones agissent comme un sentier balisé qui indique : " Je suis dans le coin, viens à ma rencontre."

能够找到彼此,蜗牛散发信息素就像做好标记道路似,指明:“我在角落里,快找我吧。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dévala les marches qui conduisaient à la piste, courut le long du chemin balisé par les agents au sol, gravit l’échelle et s’engouffra dans l’appareil.

最后,苏珊快速向跑道走去,通过地勤指示通道,登上舷梯,消失在舱里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était important de vérifier les passes ménagées entre les bancs de sable et les récifs, pour les baliser au besoin, puisque cette petite crique devait être le port d’attache du bateau.

必须查探一下沙洲和礁石之间侮峡,必要时候,还得布置浮标,因小溪将要成停泊船只港口。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et puis à quoi serventils tous ces souvenirs serventils à marquer notre identité, à donner du sens à notre vie, à baliser l'avenir?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ou devenonsnous adulte bien plus tard, une fois que nous avons une famille, si c'est notre souhait, un travail, des responsabilités, bref une trajectoire balisée.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il s'agit de verbaliser, de mettre, de baliser par le verbe ce que einstein avait intuité grâce à sa seule pensée, de mettre des mots, notamment sur cette expression a peutêtre terminé avec cellelà.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais l’Allemagne n’est pas la seule à mettre les bouchées doubles, l’Italie et l’Espagne annoncent des campagnes massives de vaccination dès le début de l’an prochain et en France, certains n’ont pas attendu pour baliser le terrain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接