Le Président a indiqué que le Guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologie, élaboré par le GETT, pourrait fournir des indications très utiles à cet égard.
主席提到,技术转让专家组“准备技术转让项目融资指导手册”在这
面可以

用。
La FAO a aidé à mettre au point des programmes d'investissement nationaux à moyen terme et des profils de projets d'investissements bancables afin d'accélérer la mise en œuvre au niveau national du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique.
粮农组织协助起草和最后完成国家中期投资
以及银行肯担保的投资项目简介,以便加速国家一级执行非洲农业
展综

。
Une autre option serait de mobiliser l'appui financier des donateurs pour mettre en place un dispositif de développement de projets nationaux ou régionaux qui fournirait un capital d'amorçage, une formation et une assistance technique aux autorités nationales et locales et aux organisations communautaires afin d'élaborer des propositions bancables de projets et de programmes.
另一个政策选择是,动员捐助者资助国家或区域项目开
设施,向国家和地
当局以及社区组织提供种子资本、培训和技术援助,以拟定银行肯担保的项目和
提
。
La création de mécanismes d'élaboration de projets nationaux ou régionaux avec le soutien éventuel des donateurs pourrait aider les autorités locales et les organisations communautaires à établir des demandes de financement de projets de distribution d'eau et d'aménagement d'infrastructures bancables dans le cadre de plus vastes mécanismes nationaux de financement et de budgétisation.
建立各种国家或者区域项目拟订机制,在可能的捐助者的支助下,可协助地
当局和社区组织制定银行能够接受的水以及其他基础设施项目的提
,
为更广泛的国家融资和预算编制系统的一部分。
Parmi les moyens novateurs d'exploiter les marchés internes des capitaux pour le développement en faveur des pauvres, on peut citer l'utilisation de mécanismes appropriés de partage des risques afin de réduire le coût des prêts dans les communautés de taudis ainsi que l'élaboration de projets d'investissement bancables, avec l'appui éventuel de dispositifs nationaux ou régionaux de mise en valeur de projets financés par les donateurs.
创新性地利用国内资本市场来搞扶贫工
的办法包括:用适当的风险分担机制来降低在贫民区贷款的成本;搞银行能接受的投资项目,有可能得到由捐助者供资的国家或区域项目
展设施的支持。
De nouveaux instruments financiers et des montages novateurs sont nécessaires pour que les projets visant à améliorer les grands bidonvilles et les logements et infrastructures destinés aux pauvres soient « bancables », c'est-à-dire intéressants pour les sources internes de capitaux privés et commerciaux en tant qu'élément important du montage financier total propre à assurer un logement à tout un chacun.
需
为此而制定出新的筹资手段和一揽子创新性办法,以便使大规模贫民区改造和面向贫困者的安居项目“具备银行资信”。
Le SBSTA a pris note avec satisfaction du plan de travail du GETT pour diffuser et utiliser la publication FCCC intitulée Guide d'élaboration de projets bancables pour le transfert de technologie avec l'assistance du secrétariat, et a invité le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), le PNUD, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et l'Initiative technologie et climat (ITC) ainsi que les autres organisations internationales compétentes à collaborer à l'application de ce plan de travail.
科技咨询机构赞赏地注意到技术转让专家组关于在秘书处协助下散
和使用《气候公约》出版物“准备技术转让项目融资指导手册”的工
计划 ,并请全球环境基金(全环基金)、联
国环境规划署(环境署)、开
署、联
国工业
展组织和气候技术倡议(CTI)以及其他有关国际组织在执行这项工
计划
面进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。