有奖纠错
| 划词

Une banderole tient toute la largeur de la rue.

一条横幅横跨整条马路。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants déploient une banderole.

游行群一条标语横幅

评价该例句:好评差评指正

Ces banderoles ont par ailleurs été utilisées à l'occasion de réunions et de débats publics spéciaux.

这些标识还用于专题会议和小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.

当走到古巴电视台工作员面前时,这两一面旗帜,并高呼反口号。

评价该例句:好评差评指正

Lucie arrive à son bureau et découvre, accrochée sous une fenêtre de l'immeuble d'en face, une banderole noire avec écrit : "HOMME SEUL".

露西发现对面房子的窗户下挂着一幅黑色标语,上面写着“孤独男”。

评价该例句:好评差评指正

Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot « PACE » et avaient scandé des slogans antiaméricains.

当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反口号。

评价该例句:好评差评指正

Des sites internet chinois ont publié des photos où plusieurs "enfants de l'école primaire" ont manifesté avec une banderole disant "Opposez-vous à Carrefour, y faire ses courses est honteux".

中国网站刊登的一些照片中数名“小学生”举着一支写有“请反对家乐福,在那儿购物是耻辱”的标语牌游行。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération turque de football a fait en sorte que toutes les équipes portent des t-shirts marqués au logo de la campagne et des banderoles affichant le message « Stop à la violence contre les femmes » à l'occasion des matchs joués pendant trois jours au mois de décembre.

土耳其足球联盟保证,在12月里的三天足球比赛里,所有球队都将穿上贴有该运动标志的运动衫,并将拉起“制止对妇女的暴力”的条幅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或者家里会装饰上“新快乐”的标语

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une foule qui crie des slogans, chante, porte des banderoles… ça se voit !

一群喊着口号,唱着歌,举着横幅… … 这一切显示出来了!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment les légumes sont lavés, je les épluche et après on va pouvoir faire ces jolies petites banderoles.

蔬菜显然是洗过的,我给它们削去皮,然后我们就可以切漂亮的长条啦。

评价该例句:好评差评指正
历史

Bon, c'est vrai, avoir porté cette banderole, ça m'a valu un séjour dans la prison de la Stasi.

嗯,这是真的,带着那面旗帜让我在斯塔西监狱里呆了一段时间。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le but du jeu c'est de faire des espèces de petites banderoles, des petites lanières de carottes et de courgettes.

目的是将胡萝卜和西葫芦,切成、条

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Tout le monde pourra venir, même les politiques, mais sans slogans et sans banderoles.

可以来,甚至是政客,但没有口号和横幅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Une banderole sur l'autoroute pour rouvrir la pharmacie d'un village.

- 高速公路上的横幅,以重新开放乡村药房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅标语牌和黄丝带,以抗议引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Ou cette banderole déployée dans le stade de la Mosson à Montpellier l'an dernier.

或者去在蒙彼利埃莫森体育场部署的这条横幅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Je dors dans la petite qui est derrière la banderole.

- 我睡在横幅后面的小家伙里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Ce matin, pas de manifestation mais une banderole déployée par quelques soutiens.

今天早上,没有示威,但一些支持者打出了横幅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Pourtant, la banderole du groupe hooligan trône en bonne place dans les gradins.

然而,流氓团的旗帜却醒目地竖立在看台上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Sur une large banderole jaune, c'est encore son visage qui flotte devant la Cour d'appel d'Athènes.

在一面巨大的黄色横幅上,仍然是他的脸浮现在雅典上诉法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Faut-il imposer le port du casque? - Des banderoles pour signaler un risque et inciter à ralentir.

是否需要头盔?- 横幅表示风险并鼓励放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

À Paris, premier incident, quand une banderole en faveur des victimes de racisme anti-blanc a été déployée.

在巴黎,第一起事件是当一面支持反白种族主义受害者的横幅被展开时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Une banderole: " L'Etat français assassin" . jeunes cagoulés prennent place devant la préfecture.

横幅" 凶残的法国国家" 。戴着兜帽的在县前占据了一席之地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202412

Avec cette banderole : « Traders, tremblez, les paysans reprennent leur blé. »

横幅上写着:“商, 颤抖吧,农民正在收回他们的小麦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

On pouvait lire " Notre éducation ne paiera pas votre dette" sur une grande banderole en tête du cortège.

上面写着" 我们的教育不会偿还你的债务" ,在游行队伍头的一面大横幅上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Sur le Tour, la sécurité a encore été renforcée: ballots de paille, banderoles, panneaux de signalisation.

在巡回赛中,安全措施得到了进一步加强:稻草包、横幅路标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Les manifestants ont agité des drapeaux turcs et des banderoles avec le mot de " Justice" en rouge et blanc.

抗议者挥舞着土耳其国旗和横幅,上面写着红色和白色的" 正义" 字样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé, delphinidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接