有奖纠错
| 划词

Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !

公民们, 武装起来, 投入战斗吧!

评价该例句:好评差评指正

10 Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !

举起武器,公民们!投入~你的战斗!

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

评价该例句:好评差评指正

La même observation valait pour deux autres bataillons.

在另外两中发现了类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'Ouganda a retiré unilatéralement neuf bataillons.

乌干达迄今为止经单方面撤出九

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

评价该例句:好评差评指正

Comme prévu, la force est passée de trois à deux bataillons.

划,部队经从三至两

评价该例句:好评差评指正

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

兵力在一定程度上决定了一国家的军队力量。

评价该例句:好评差评指正

Les instructeurs turcs continuent à entraîner le premier bataillon afghan de gardes nationaux.

(8) 土耳其教导员继续对阿富汗国民警卫队第一提供先进的培训。

评价该例句:好评差评指正

Environ 5 100 militaires sont actuellement déployés dans six bataillons et un petit quartier général.

目前非索特派团部署了约5 100名军人,部署范围为六和一小型部队总部。

评价该例句:好评差评指正

La seconde option concerne un effectif de 17 605 hommes, soit 15 bataillons d'infanterie.

第二套方案由17 605名官兵组成,也就是15步兵

评价该例句:好评差评指正

Environ 3 450 soldats de l'AMISOM sont actuellement déployés dans quatre bataillons et un quartier général.

非索特派团目前有四和一部队总部,约有3 450名部队人员。

评价该例句:好评差评指正

La force aurait la structure d'une brigade d'infanterie renforcée, composée de quatre bataillons d'infanterie.

该部队的编制为一加强步兵旅,包括4步兵

评价该例句:好评差评指正

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚三名士兵在战斗中负伤。

评价该例句:好评差评指正

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚两名士兵在此处负伤。

评价该例句:好评差评指正

Les premier et deuxième bataillons font leurs classes.

第一和第二正在接受基础训练。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, ce bataillon doit absolument être conservé.

因此绝对必须保留这

评价该例句:好评差评指正

Un troisième bataillon est en cours de formation.

第三目前正在接受训练。

评价该例句:好评差评指正

Un second bataillon s'apprête à rejoindre la Somalie.

另一也在准备部署到索马里。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les bataillons d'infanterie devraient être autonomes.

此外,步兵将需要具备自我维持能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板, 壁灯, 壁挂, 壁挂式电视机, 壁虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最凶猛的战士见了他也会为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’angle de gauche de cet épaulement, on voyait la tête de colonne d’un bataillon de la banlieue, massé rue Saint-Denis.

在胸墙左角,我们可以看到集合在圣德尼街上的一营郊区军几排的士兵。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et du même coup, je supprimerais les petits bataillons de filles en blouses, mis en marche au coup de sifflet dans la cour.

同时,我还要取消穿制服女孩子的伍,在哨声的指挥下在院子里走步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sa compagnie, celle-là même qui avait fusillé le poète Jean Prouvaire, était la première du bataillon posté à l’angle de la rue.

他那一连人,就是枪杀诗人让·勃维尔的,是驻扎在那条街转角上的营中的第一连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux bataillons, tambours drapés, fusils renversés, dix mille gardes nationaux, le sabre au côté, les batteries de l’artillerie de la garde nationale, escortaient le cercueil.

两个营,鼓上蒙黑纱,倒背枪,一万国民自卫军,腰上挂刀,国民自卫军的炮材。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant les gardes nationaux étaient montés au premier étage de la mairie, avec des brioches embrochées à leurs baïonnettes, et le tambour du bataillon qui portait un panier de bouteilles.

这时,国民自卫上到镇公所二楼,刺刀上挂了一串奶油圆球蛋糕,大的鼓手提了一篮子酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un bataillon de ligne, dont les faisceaux étaient dans la Petite-Truanderie, observait le côté de la rue du Cygne ; du côté opposé, la garde municipale occupait la rue des Prêcheurs.

一营作战的军,枪架在小化子窝斜巷,把守住天鹅街那一边。另一是保安警察布道修士街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a des moments dans les batailles où l’âme durcit l’homme jusqu’à changer le soldat en statue, et où toute cette chair se fait granit. Les bataillons anglais, éperdument assaillis, ne bougèrent pas.

有时,在战争中,心情会使人变得僵硬,以致士兵成了塑像,肉身变成青石。英国的各营士兵都被那种攻势吓慌了,呆不能动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces carrés n’étaient plus des bataillons, c’étaient des cratères ; ces cuirassiers n’étaient plus une cavalerie, c’était une tempête. Chaque carré était un volcan attaqué par un nuage ; la lave combattait la foudre.

那些方阵已不是伍,而是一些火山口。铁骑军也不是马,而是一阵阵的暴风。每一个方阵都是一座受乌云侵袭的火山,熔岩在和雷霆交战。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le commandant du bataillon a été tué. - Son supérieur lui demande un rapport.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Alicia était messagère entre différents bataillons de l'armée nationale.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

D'après nos informations, il y a un bataillon russe ici. - Des attaques brèves pour harceler les troupes russes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Plus au sud, pres de Donesk, un bataillon ukrainien est encerclé par les indépendantistes dans la localité de Ilovask.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

A la télévision ukrainienne, un soldat a témoigné que son bataillon comptait des dizaines de bléssés et de nombreux morts.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est une question cruciale, stratégique et risquée pour la Russie. Plusieurs bataillons de blindés, depuis 10 jours, attirent toute l'attention.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les bataillons qui filment la scène sont entrés dans la ville. Des troupes rompues aux combats de rue.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Près de 15 bataillons russes sont en train d'assiéger la ville. On ignore le nombre exact d'habitants et de combattants qui l'occupent encore.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il accuse directement un bataillon nationaliste ukrainien. Après 2 semaines de siège, la ville est défigurée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

J'ai tout laissé derrière moi pour venir me battre. - Des étrangers qui vont défendre l'Ukraine aux côtés de l'armée et de tous ces bataillons de volontaires civils.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OTAN renforce alors sa présence en Pologne et dans les pays baltes, avec 4 bataillons multinationaux, soit 6 000 hommes, accompagnés de blindés et d'avions de chasse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈, 避繁就简, 避风, 避风的, 避风港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接