有奖纠错
| 划词

Le Timor-Leste est près du but et au dernier tour de batte.

东帝汶已经位于第三垒和最后一局。

评价该例句:好评差评指正

Pour preuve, sur Amazon l’achat de batte de Baseball a augmenté de 5000 % dans les dernières 24 h.

佐证的,亚马逊网站上棒球棒的销量在最近24小时内增长了5000%。

评价该例句:好评差评指正

A Fidji on accepte généralement comme normal qu'un homme, chef de famille ou un époux, batte sa femme et ses enfants.

4 在斐济一般仍然认长即丈夫惩罚他的妻子和孩子合适的。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ont grimpé sur le toit de l'un des véhicules et ont menacé le chef de la patrouille avec leurs battes.

其中四人爬上一辆装甲车车顶,威胁要打巡逻组长。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui violent ces décrets sont frappées par des fonctionnaires du Ministère avec des instruments qui ressemblent à des battes de cricket en cuir.

她报告说,该部的人员用一种橡皮曲棍球棒之类的警具对违反这些法令的妇女进行殴打。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ne respectent pas les décrets sont frappées par la police religieuse avec un instrument qui ressemble à une batte de criquet en cuir.

不遵守这些法令将受到宗教警察用类似皮曲棍球棒的大棒的殴打惩罚。

评价该例句:好评差评指正

« Tout Américain mâle est notre ennemi, qu'il se batte contre nous directement ou en payant ses impôts ».

“每个美国人,不论他直接同我们打仗还在付税,都我们的敌人。”

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes et les femmes mariées jeunes, en particulier alors qu'elles étaient enfants, sont plus susceptibles de subir des violences conjugales et de penser qu'il est justifié qu'un mari batte sa femme.

结婚较早的女孩和妇女、特别结婚时还儿童的妇女,更容易遭受庭暴力,并更容易相信子可打妻子。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités auraient été déclenchées par une attaque de la milice progouvernementale dirigée contre la faction de Hussein Aidid dans le port de Mogadishu et se seraient intensifiées jusqu'à ce que ce dernier batte en retraite.

据报告,这场冲突亲政府的武装民兵在摩加迪沙港口对派系领袖Hussein Aideed发动袭击引起的,交战日趋加剧,直至Aideed撤退才平息。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage relativement élevé de femmes (entre 7 % et 8 % pour l'ensemble des causes évoquées) admet qu'un homme batte sa femme si elle laisse brûler la nourriture, lui tient tête ou refuse d'avoir des relations sexuelles avec lui.

相对较多的妇女(与列举的其他因相比,赞同因的占7%-8%)认丈夫打妻子后者煮坏了饭、顶撞丈夫或拒绝与丈夫发生性关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont référés au cas de N. L., qui aurait été forcé de porter un gilet pare-balles sur lequel l'inspecteur J. J., entre autres, avait asséné des coups avec une batte de base-ball pendant l'interrogatoire, lesquels avaient laissé peu de traces et entraîné une mort lente et douloureuse au bout de deux semaines.

他们还提及N.L.一案,N.L据称被强迫穿上防弹背心,在他尤其被探警J.J审问时遭到了棒球棍打击,防弹背心上留有个别痕迹,这导致N.L两星期之后缓慢而痛苦死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'est pas admis qu'un État ait recours à la force, même sous forme de menaces, en vue de régler les différends qui pourraient affecter ses intérêts. Il n'est pas non plus admissible qu'il se batte pour imposer sa propre solution à un différend.

因此,各国均不得通过诉诸武力或任何形式威胁使用武力解决其利益受到影响的争端,也不得千方百计将自己的解决办法强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui violent ces décrets sont frappées par des fonctionnaires du Ministère avec des instruments qui ressemblent à des battes de cricket en cuir (la police religieuse aurait en particulier frappé des femmes en visant leurs attributs féminins, par exemple les seins, sachant qu'il y avait peu de risque qu'elles montrent les traces de coups, même à des membres de leur famille).

该部人员对违反上述法令的妇女进行殴打,使用的一种橡皮曲棍球棒之类的警具(据指称,宗教警察尤其爱打妇女的私隐部位,例如乳房,因他们知道妇女不大会向他人显示受伤之处,即便人也不大会)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms relève que lorsque la délégation déclare, comme elle l'a fait à la dernière session, que les mères qui ont elles-mêmes été violées réagiraient énergiquement si leurs enfants sont violés ou encore que les pères ne permettraient jamais que l'on batte leurs filles bien qu'ils puissent battre leurs épouses, cela indique l'existence d'un système de valeurs qui mérite d'être changé.

Simms女士指出,当加蓬代表团像在前次会议上那样说,遭到强奸的母亲会强烈反抗对孩子的强奸,或者说,父亲虽然会殴打配偶,但他们绝不允许女儿遭到殴打时,显然存在着一种应当加变革的价值体系。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres nouvelles dispositions, on notera la mention, au paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole, du droit d'un État, en vertu du paragraphe 1 e) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de prendre des mesures contre un navire qui, bien qu'il batte un pavillon étranger ou refuse d'arborer son pavillon, possède en réalité la nationalité de l'État partie en question.

新的内容除其他外包括,《议定书》第8条第1款提到一国根据《海洋法公约》第一一〇条第1款(e)项有权对虽悬挂外国旗帜或拒不展示其旗帜,而事实上该缔约国国籍的船只采取措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! alors, pourquoi voulez-vous que moi je ne me batte pas ?

“好吧,既然如此,您为什么要反对我决斗呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, se disait Julien, est-il donc un cœur qui batte pour moi ?

“但是,”于连对自己,“有一颗心为我跳动吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dubois lui tendit une batte un peu plus courte que les battes de base-ball.

他递给哈利一根小木棒,有点像跑柱式棒球的球棒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne crains qu’une chose, c’est de trouver un homme qui ne se batte pas.

“我只一件事,那就是,遇不到一个肯与我决斗的人。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais s'il cesse de rien aimer par ailleurs, à quoi sert qu'il se batte ?

但如果他除此就别无所爱,他斗争又有什么意思?"

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa l’accompagnait à ses matchs de base-ball, elle s’asseyait sur les gradins et quand Thomas tenait la batte, tout le monde s’étonnait d’entendre sa voix s’élever aussi fort en signe d’encouragement.

丽莎则会陪托马斯去参加棒球比轮到托马斯击球的时候,同学们就会听到她的加油声甚至超过了整个啦啦队的声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! soyez tranquille, dit Beauchamp, celui-là se battra. J’ai même peur d’une chose, c’est qu’il ne se batte trop bien ; prenez garde !

“噢,你放心,”波尚,“他肯定决斗的。我只他太厉害了,你敌不过他。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il lui donnait tout un tas de coups et Eudes commençait à se fâcher : « S'il ne laisse pas son nez en place, comment voulez-vous que je me batte? » il a crié et bing!

他一边挡着脸,一边不停地给了奥德很多拳。奥德生气了,他叫着:“要是你不把鼻子露出来,我怎么打你啊!”。砰!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dans chaque équipe, il y a deux batteurs armés de battes qui sont chargés de repousser les Cognards.

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Elle veut que France 9 se batte pour les animaux.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Fin mai, le fils du propriétaire d’une salle louée par l’équipe d’Alexeï Navalny a été tabassé par sept individus armés de battes de base-ball.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Nous voulons qu'elle se batte pour ses propres principes qui sont en son cœur. Nous nous battons pour l'Europe des idées, des droits de l'Homme, de la démocratie, et de l'intégrité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

En Ukraine, la capitale Kiev en proie au chaos aujourd'hui encore. Sur le Maïdan de violents affrontements ont opposé des manifestants armés de bâtons et de battes et des policiers anti-émeutes.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il n’y a pas que le guépard qui batte aisément les plus grands champions de sprint : le phacochère, le chameau et même une simple mouche les distancent sans effort...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

" Ils nous tirent dessus avec des fusils automatiques, alors que nous, on a des battes, des pierres, au maximum. Si ils utilisent des armes à feu, quel est l'intérêt de rester sur la place ? "

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelqu'un a trafiqué ce Cognard, grommela Fred en brandissant sa batte pour l'éloigner à nouveau. —Il faut siffler la mi-temps, dit George qui donna à son tour un coup de batte au Cognard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接