有奖纠错
| 划词

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.

大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。

评价该例句:好评差评指正

Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.

战争言辞和军事升级徒劳

评价该例句:好评差评指正

Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.

伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

甚至更,这在没有流血事件也没有好战威胁情况下实现

评价该例句:好评差评指正

Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.

这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来好战行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.

这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区意图。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.

令人遗憾,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生好战言论也在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我们认为,这种言论不友好、好战、无异于对和平利比里亚人民宣战。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.

应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和好斗态度。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.

这些略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays n'est en principe pas un pays de culture agressive, encore moins dont l'État et le peuple seraient belliqueux.

我国原则上说并非略文化国家;我们人民也绝非好战。

评价该例句:好评差评指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这因为他智慧总略显狡黠与好斗。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.

围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.

阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。

评价该例句:好评差评指正

Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

这种好战、舞枪弄棒外交活动以及对伊拉克国非法领土占领,联合国办事公平形象上污点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.

它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战姿态。

评价该例句:好评差评指正

Devant les propos et les agissements belliqueux dans lesquels persiste l'Érythrée en violation de l'Accord d'Alger, l'Éthiopie a toujours réagi avec retenue.

针对厄立特里亚违反阿尔及尔协定,继续其好战言行一事,埃塞俄比亚一贯反应有度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Leurs attitudes est belliqueuses, on peut dire qu'ils vont être servis.

他们的态度是好战的,也他们是要被满足需要的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il existe une autre raison de détruire la civilisation terrienne : c'est une race belliqueuse qui peut se montrer très dangereuse.

他们也是好战的种族,很危险。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus belliqueux de Mousqueton.

穆斯克东是诺曼底人,本来有一温厚的名字,叫波尼法斯,主人给他换成了穆斯克东这样一非常响亮,非常好斗的名字。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

道德-诺布瓦先生也许是唯一一位提请皇帝注意普鲁士的军备扩张和战争意图的人;他道俾斯麦对德-诺布瓦的智慧表示佩服。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les leaders d'une coalition de 14 partis politiques dénoncent " le caractère irresponsable, belliqueux et antipatriotique" du chef de l'Etat.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il est construit sur le mot latin bellum, qui veut dire la guerre, et qui donne par exemple l’adjectif belliqueux.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je rappelle tout cela pour vous expliquer, mais je ne l'ai jamais fait de manière belliqueuse à l'égard de la Turquie ou de son dirigeant.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

La Maison Blanche a déclaré lundi que Washington n'avait pas constaté de mouvements militaires majeurs en République populaire démocratique de Corée (RPDC) malgré la récente vague de " rhétorique belliqueuse" .

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, l'alliance d'Athènes avec Argos en 462 – ennemi héréditaire de Sparte – combiné à la construction de remparts et d'arsenaux défensifs, montre bien l'attitude belliqueuse de la cité envers les spartiates.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je considère que ces deux seuls exemples montrent qu'aujourd'hui la Turquie a un comportement belliqueux avec les alliés de l'OTAN. Ensuite ce que la Turquie a conduit dans la Méditerranée orientale était profondément agressif à l'égard de Chypre et de la Grèce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接