有奖纠错
| 划词

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

评价该例句:好评差评指正

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

评价该例句:好评差评指正

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家粗硬工作了,厨房里可厌日常任了。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉活真不错呀!

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就了一大堆事情。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义新准则,过于仓促。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes bien rapide en besogne!

做事太急了!

评价该例句:好评差评指正

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几所有缅甸女家眷都仅从事家

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂有限时间提出竞争性要求。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

评价该例句:好评差评指正

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

评价该例句:好评差评指正

Les organisations publiques comme privées trouvent dans les TIC un moyen de réduire les coûts, d'aller plus vite en besogne et de consacrer le personnel à des tâches plus productives.

公共和私人组织使用该服可以减少费用、增加速度并释放工作人员从事更有生产力工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Kinshasa, fortement allié aux planificateurs et auteurs du génocide qui ont utilisé les mêmes procédés d'appels inflammatoires radiodiffusés contre les Tutsis au Rwanda, souhaite poursuivre la sale besogne en République démocratique du Congo.

种族灭绝主使人和执行者曾通过电台发出煽动性呼吁,与之有密切联系金沙萨当局也希望在刚果民主共和国采用同样卑劣做法。

评价该例句:好评差评指正

Il paraissait posséder au plus haut degré ce que les physionomistes appellent « le repos dans l'action », faculté commune à tous ceux qui font plus de besogne que de bruit.

个人修养显然很高,已经达到了如相士们所说“虽动犹静”地步。凡是“多做事,少扯淡”人所具有特点他都有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation, sang, sang nourricier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le barbier livournais se mit à la besogne sans observation.

那位里窝那理发师不加思索,立刻就干了起来。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Depuis bientôt deux mois, nous pouvons suivre heure par heure la belle besogne.

两个月来,我们时时刻刻都注视着场了不起的事件。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

« Nos besognes ressemblent aux travaux de ces mioches, » pensait-il.

“我们的工作就像们干的活。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la contemplait comme un juge satisfait de sa besogne.

像一个工作感到满意了的审判官那样,他细细打量着她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant toute cette besogne, elle affectait de tourner le dos à Virginie.

她故意背着维尔吉妮,操持着活计。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était vieux, sale, tout ridé, et ne détournait pas le regard de sa besogne.

他是老了的,脏的,满是皱纹的,他的视线没有他的活计。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les Amis de l’A B C étaient allés, chacun de leur côté, à leur besogne.

ABC的朋友们社的成员全都各走一方,去干自己的工作了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.

赛勒斯-史密斯进行项新工作的时候,并不是盲目摸索的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une légère oscillation prouva à Dantès que la besogne venait à bien.

始撬动,大石块动了一下,他明白个主意不错。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il resterait encore bien assez de besogne pour le lundi, le potage, les pois au lard, l’oie rôtie.

星期一还有许多工作要做呀,肉汤,小豌豆炖肉,烤鹅;可都是星期一的事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais la moitié de la besogne est faite au moins, puisque sur deux voix vous en avez déjà une.

事至少已成功一半了,因为在两张投票之中,你已经得到了一标。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une besogne difficile à accomplir sans bruit, car il s’agissait de briser un cadenas.

要想进行项工作,必须砸坏门上的挂锁,样做是难免要发出一响声的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette besogne terminée, tous les instants furent désormais consacrés à l’achèvement de la goëlette.

农忙完毕,全部时间又都投入了安装纵帆船的工作。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il écrivit au Havre. Un certain Fellacher se chargea de cette besogne.

他写信到勒阿弗尔。有一个叫佛拉丽的,承受种活儿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, la cage devait être réparée, les moulineurs avaient repris leur besogne.

一定是下面的罐笼已经修好,井口工重新始工作了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On se mit à la besogne, en faisant le moins de bruit possible.

大家就样干起来了。他们尽可能不搞出声音来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! c’est vous, madame Boche ! … Oh ! j’ai un tas de besogne, aujourd’hui !

“呢,是您呀!博歇太太!… … 哎!您瞧,今天我有一大堆活儿要干呢!”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tout cela se fit en un moment; les Fées n'étaient pas longues à leur besogne.

在片刻之间,一切都安排妥当了;仙女们做不费吹灰之力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces stations gouailleuses devant la besogne des autres satisfaisaient sa rancune contre le travail.

他当着干活儿的人们发出嘲笑,借以发泄他工作的怨恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接