有奖纠错
| 划词

La voie de chemin de fer bifurque à cet endroit.

铁路线在这儿分

评价该例句:好评差评指正

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

口,踏上高速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正

Le train a bifurqué sur une voie de garage.

列车转

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette réforme, qui permettait de bifurquer vers l'enseignement technique professionnel plus tard dans la vie accroissait nettement les options et les possibilités qui s'offraient tant aux garçons qu'aux filles.

此外,向职业技术教育分流将可能在较大年龄实现,因而男女孩双方选择和机会将大大加。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un expédient, et certes pas d'un expédient gratuit, mais d'une tâche multidimensionnelle nécessitant des investissements massifs et à long terme, jouant un rôle central et permettant aux économies de tous niveaux de développement de bifurquer sur la voie d'une forte croissance à faible émission de carbone.

对此,不应把它视为一种速效——当然也不是毫无代价——修补办法,而应将它看作一项多层面,长期投资将在其中发挥关键作用,促使处于各种发展水平经济体均转向低碳高

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 h 14 et 23 h 45, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Saïda et Damour, puis mis le cap sur le nord vers Beyrouth, Jounié et Jbaïl, bifurqué vers le sud avant de décrire des cercles au-dessus de Khalde et Damour, puis mis le cap vers Zahrani.

14分至23时45分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,从Tyre岸外海面上空侵,并在Saida和Damour上空盘旋,然后朝北飞往贝鲁特、Jounieh和Jbeil,并转向南方飞行,在Khalde和Damour上空盘旋,然后飞往Zahrani。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


certes, Certhia, Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination, certificateur, certification, certifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

La voiture bifurqua vers l’air de repos.

车子驶上通往休息区

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et donc l'aventure humaine, dans ce siècle, elle va bifurquer.

所以人类经历,在本世纪,它将会改变方向。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le taxi filait sur Stülerstrasse, il bifurqua à gauche au carrefour suivant et traversa le parc.

出租车先在施蒂勒街行驶,在十字路口往左转,然后穿过公园。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

On bifurque vers la province de Luxembourg.

我们再转向卢森堡省。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列斯同一纬度上叉,一直延伸到北面一片9000米长大洼地。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut près d’une demi-heure pour arriver à l’accrochage. Ce convoi sous la terre, au milieu des épaisses ténèbres, n’en finissait plus, le long des galeries qui bifurquaient, tournaient, se déroulaient.

平时只要半个小时就能到达罐笼口,然而在漆黑地下,这个殡仪队沿着曲曲弯弯走着,好像永远也走不到头似

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il laissa à sa droite les deux couloirs qui se ramifient en forme de grille sous la rue Laffitte et la rue Saint-Georges et le long corridor bifurqué de la chaussée d’Antin.

他放弃右边两个象爪子一样拉菲特街和圣乔治街下沟管和有支管昂坦大街下

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle prit la route qui menait vers le haut de la ville, bifurqua sur un chemin de terre et arrêta son 4X4 blanc au droit de la barrière qui lui interdisait d'aller plus loin.

玛丽又开车去了蒙特克莱高处山丘,一直开到了禁止车辆继续向前栏杆位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Et l'ouragan Irma devrait ensuite bifurquer vers le nord avant d'atteindre La Havane, et remonter vers la Floride.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Et partie aux trousses de la gardienne Deux fois, il dû s'arrêter quand elle bifurquer sur des trajectoires imprévisibles avant de repartir dans sa direction d'origine.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes arrivés en allemagne à 18 ans pour un master d'informatique et ça, vous êtes pas le premier à bifurquer vers l'agroalimentaire, vers la cuisine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite, cervaison, cervantite, cerveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接