有奖纠错
| 划词

Elle a commis un acte blâmable.

她做了一件应该受到斥事。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.

今天,霸权主义思想迅速变成一种过错。

评价该例句:好评差评指正

Ce décalage crée les conditions qui permettent les comportements blâmables des entreprises, sans qu'il y ait de sanctions ou de réparations adéquates.

这种不一致营造了一种宽容氛围,让这些公司得以从事某些应予行为,却不受到应有或作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le constat général de cette démarche est un paradoxe qui dénote soit un manque de volonté réelle d'aider la RDC, soit une incompréhension blâmable du nouveau mandat de l'expert indépendant.

对这一做法评价就是反常,要么它表明缺乏帮助刚果民主共和国真实意愿,要么它表明对独立专家新职装聋作哑。

评价该例句:好评差评指正

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes : que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

评价该例句:好评差评指正

4 S'agissant de l'abus de droit, invoqué par l'État partie, le Comité a fait observer que pour qu'il y ait abus du droit de saisir le Comité en vertu de l'article 22 de la Convention, il fallait que soit remplie l'une des conditions suivantes: que l'exercice par un particulier du droit de saisir le Comité soit constitutif d'un acte de malice ou de mauvaise foi ou à tout le moins d'une erreur équivalente au dol, ou avec une légèreté blâmable; ou que les actes ou les abstentions incriminés n'aient aucun rapport avec la Convention.

4 关于缔约国提出滥用问题,委员会出,为了根据《公约》第22条规定,向委员会提出滥用权利问题,必须符合以下条件之一:向委员会提出问题必须相当于恶意性,或者显示出不良用意或者至少意在误导,或小题大做;或所提及行为或不行为必须与《公约》毫不相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV, hiver, hiverisation, hivernage, hivernal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En détruisant la baleine australe comme la baleine franche, êtres inoffensifs et bons, vos pareils, maître Land, commettent une action blâmable.

毁灭这些善良无害的南极鲸鱼,像普通白鲸般,兰师傅,您为同行般人件可责备的行为。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui relèvera à mon détriment, sauf vous, non pas un crime, mais une action blâmable ? Qui peut affirmer que j’ai voulu m’emparer de ce navire et le livrer aux convicts ?

除掉您,谁又能指出,不用说个罪案吧,就个可遣责的行为,谁能指出的?谁又能肯定地说我想劫取这只船,把它交给流犯?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接