有奖纠错
| 划词

Quel étrange petit bonheur, triste et boitillant mais doux comme un péché ou une boisson clandestine, quel bonheur tout de même d’écrire en ce moment, seul dans mon royaume et loin des salauds.

这小小的幸福奇特,不可靠,却又十分甜蜜,如同犯下罪或偷喝美酒,但在此刻潜心写作仍幸福,独自在我的王国之中,远离那些坏蛋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故, 不知几许, 不知进退, 不知廉耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La troisième avait gardé une silhouette jeune, mais l'une des manches de son uniforme était vide, et elle marchait en boitillant.

第三个上倒还有些年轻的影,但她的一只袖管是空的,荡来荡去。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Une fois, toute pâle et irritée, elle se jeta sur lui en boitillant et elle lui cria en pleine figure

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接