有奖纠错
| 划词

Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.

欧叶妮扑上去搂住父亲的脖子。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.

用今天的飞跃成就明天的

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!

他们的努力和辛勤的劳动造就了飞跃贸易有限公司今天的

评价该例句:好评差评指正

Le ballon fit plusieurs bonds.

弹起好几次。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de criminalité parmi la population adulte a fait un bond dans plusieurs pays.

在一些国家,成年人犯罪率大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

D'un bond, il franchit l'obstacle.

他一跃越过了障碍物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.

这一协定是争取实现布隆迪人民更美好的前景征途上的质的飞跃。

评价该例句:好评差评指正

C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.

而我们通常做不的是从这种理论的理解其现实实践上的飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut faire des bonds en avant pour assurer la transition vers des formes durables de développement industriel.

我们相信,要转向可持续的工业发展模式仍需作出大量努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.

然而,出现飞跃的可能性相当大,这是因为基于互联网的技术成本仍然低于传统技术。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的采取小的步骤,而大的跳跃很可能更适当。

评价该例句:好评差评指正

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord marque un grand bond en avant vers la paix, la stabilité et le développement au Darfour par la voie du dialogue.

这项协定是在担任调解者的非洲联盟慷慨主导签署的,它是朝着通过对话实现达尔富尔和平、稳定和发展迈出的巨大一步。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement des technologies a permis aux multiples protagonistes de l'espace de faire un bond en avant en un temps relativement court.

技术进步使得外空参与者的数量在相对短的时间内陡然增加。

评价该例句:好评差评指正

Le bond en avant auquel semblent avoir abouti les pourparlers d'Abuja ne doit pas inciter la communauté internationale à relâcher sa vigilance.

国际社会不能因为阿布贾谈判中取得的明显突破而感沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

Mais le bond des importations dans le même temps signifie que les exportations réelles nettes ont continué de peser sur la production intérieure.

但是进口持续增长意味着实际净出口的变化仍然在阻碍国内产出。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas certain que tous les pays en développement seront en mesure de tirer parti de ces possibilités de bond technologique.

当然,并非每一个发展中国家均肯定可以受益于这些机会,实现技术飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Les premières années représentent une période formatrice, au cours de laquelle les enfants réalisent des bonds dans leur développement physique, social, intellectuel et psychologique.

儿童的最初几年为成长期,儿童此时的身体、社会、智能和感发育都有重大飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous tenons à nouveau à ses côtés dans son bond vers l'avenir, avec le lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

我们现在同非洲站在一起向前大步迈进,为努力改变非洲的未来,发起非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.

突然,萨科齐的钟前跳了一刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场, 采脂器, 采制, 采种, 采珠船, 采珠人, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle regarda, compara, et fit trembler la maison par un bond superbe.

叔父看着,和别的罗盘比较了下,忽然狂跳起来,连房子也震动了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Un kangourou peut faire des bonds de trois mètres.

袋鼠能跳三米多高。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie sauta d’un bond au cou de son père.

欧也妮跳上勾住了父亲的脖子。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.

你会明白的。在月球上,我们能进行与众不同的跳跃。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et le tri des emballages et du verre a fait un bond en avant.

装袋和玻璃的分类已经有了飞跃进步。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Un bond, deux, trois, quatre, cinq, six.

下,下,三下,四下,五下,六下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

S'il se sent menacé, il se sauve en faisant des bonds jusqu'à 7m de hauteur et plus.

如果它感觉到威胁,它就会为了自保跳到20英尺高的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne peut pas faire des bonds dans l'espace.

不可能跳跃过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et, d’un bond, il s’enfonça dans la rue.

于是,他跃跳到街心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top d’un bond fut sur lui, et l’empêcha de plonger à nouveau.

托普下子跳在它的身上,拖住它不让它沉下

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Et, d’un bond, il s’élança dans l’église.

步就跳进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle se leva d'un bond et se rassit sur le rebord du lit, saisie par un vertige.

接着她跳下床,突然感到头昏,便坐在床边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se leva d'un bond. Au même moment, une voix moqueuse retentit à l'autre bout du jardin.

哈利跳了起来。这时草坪对面飘过来声嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

« C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité » , dira l'astronaute.

" 这是人类的小步,但却是人类的大步," 这位宇航员说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle se leva d'un bond d'un seul en renversa son plateau et alla se coller devant l'écran de télévision.

下子跳了起来,掀翻托盘,跑到电视机面前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des hommes en train de courir firent des bonds de plus de dix mètres, avant de retomber lentement sur leurs pieds.

他们又看到几个奔跑中的人,他们迈步就能跃出十几米,但每跃的下落很缓慢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’un seul bond les quatre mousquetaires furent sur pied et saluèrent avec respect.

四个火枪手骨碌全都站起身,恭恭敬敬地行了礼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis fit un bond, saisit la lettre, la lut ou plutôt la dévora, son visage rayonnait.

阿拉米斯跳起来抓过信,不是般地而是贪婪地读着,渐渐变得容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson a fait un bond en avant. Mais l'autre Arabe s'était relevé et il s'est placé derrière celui qui était armé.

马松纵身向前跳。那个阿拉伯人已从水里爬起来,站到了拿刀的那人身后。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La fille avec laquelle tu as rendez-vous, elle t'a fait faux bond, elle t'a posé un lapin, elle n'est pas venue au rendez-vous.

和你有约的那个女孩,她爽约了,她放了你鸽子,她没有来赴约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号, 彩虹, 彩虹的, 彩画, 彩画玻璃窗, 彩画大玻璃窗, 彩鹮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接