El Hadj Omar Bongo, Président de la République gabonaise, à qui nous renouvelons notre sincère gratitude.
我要再次向总统表示衷心感谢。
Nous en avons de nombreux exemples; je mentionnerai les Présidents Wade du Sénégal, Konaré du Mali, Chiluba de Zambie, Chissano du Mozambique, Bouteflika d'Algérie, Guelleh de Djibouti, Mbeki d'Afrique du Sud, Bongo du Gabon et Obasanjo du Nigéria.
塞内加尔韦德总统、马里科纳雷总统、赞比亚奇卢巴总统、莫桑比克希萨诺总统、阿尔及利亚布特弗利卡总统、吉布提贾勒赫总统、南非姆贝基总统、加蓬总统和尼日利亚奥巴桑乔总统。
Ils se sont félicités de la volonté manifestée par les deux représentants d'appliquer pleinement et rapidement l'accord conclu lors du sommet de Libreville organisé par la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), sous les auspices du Président du Gabon, El Hadj Omar Bongo.
它们欢迎两国代表承诺立即全面执行加蓬总统哈吉·奥马尔·阁下利伯维尔主持开的中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)首脑会议上达成的有关协议。
Les membres du Conseil ont noté avec satisfaction l'engagement pris par le Tchad et la République centrafricaine d'appliquer intégralement et sans délai les différentes dispositions de l'accord intervenu à Libreville lors du sommet de la CEMAC, sous les auspices du Président du Gabon, El Hadj Omar Bongo.
安理会成员满意地注意到乍得和中非共和国作出的承诺,即全面立即执行加蓬总统哈吉·奥马尔·主持下利伯维尔签署的协定的所有条款。
Puisque nous sommes sur la bonne voie, nous sollicitons le Secrétaire général de l'ONU, le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les pays de notre sous-région pour qu'ils poursuivent leur appui à notre recherche de la paix, en réconfortant l'action de la médiation présidée par S. E. Nelson Mandela, assisté par les Présidents El Hadj Omar Bongo, Benjamin Mkapa et le Vice-Président Jacob Zuma afin d'amener les protagonistes à signer un accord de cessez-le-feu sans plus attendre.
由于我们已经走上了正确的道路,我们要求秘书长、安全理事会、非洲联盟、以及我们次区域各国通过协助纳尔逊·曼德拉哈吉·奥马尔·和本杰明·姆卡帕两位总统和雅各布·祖马副总统协助下领导的调解活动,继续支持我们寻求和平,以便说服各主要角色没有进一步拖延的情况下签署一项停火协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。