Les acras de morue sont de délicieux amuse-bouches.
油炸鳕鱼丸是一种非常美味的可。
À partir d'échantillons de fluides, de roches, de sédiments et d'animaux recueillis dans les profondeurs océaniques (bouches hydrothermales, suintements froids, sous-sols et fosses abyssales), divers instituts disposant de techniques d'échantillonnage ont pu constituer des collections de souches.
根据在海极端环境(热液喷、冷泉、底海海沟)中收集的液体、岩石、沉淀物动物的样本,具备取样技术的各种机构建立了菌株保藏。
Lorsqu'il a tourné à gauche pour s'engager dans la rue Minet el-Hosn, il s'est rendu compte que la rue était coupée juste devant l'hôtel St. George, en face de la banque HSBC, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le St. George, et qu'il se trouvait là des ouvriers et des militaires.
当他左转开上Minae Al-Hosn时,他发现St.George旅馆前面对着HSBC银行的道路是封闭的,正在进行某些道路工程,包括打开了St.George旅馆前面的两个检修孔,有一些工人军事人员在那里。
Il a été suggéré que des travaux inhabituels, avec pose de barrières en fil de fer et ouverture de bouches d'égout, auraient été effectués sur la chaussée devant l'hôtel peu avant l'attentat, ce qui signifie que des individus participant au complot auraient eu la possibilité de poser une bombe ou un engin explosif télécommandé sous la chaussée et de provoquer ainsi l'explosion.
曾有人指出,在暗前不久,St.George旅馆前面的曾有过不寻常的道路工程——包括铺设线路打开检修孔,这意味着,参与暗的人可能有机会在路面之下安装炸弹遥控炸弹装置,从而引发爆炸。
Cela est peut-être partiellement lié à une perception d'impuissance en ce qui concerne le Congo, du fait que l'on n'investit pas son aide dans les secteurs qui exigent des programmes à long terme, à la différence des programmes alimentaires, car ceux-ci sont considérés comme un besoin quotidien, parce qu'il y a des bouches à nourrir tous les jours et qu'il importe donc de faire aussi bien qu'on le peut.
我认为其部分原因可能是对刚果产生的无助感,人们不把其援助投入到时间的方案的领域,但是人们的确向食品行业投资,因为食品是一种日常需求,必须每日提供,并且它能在力所能及基础上持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。