有奖纠错
| 划词

1.Sur la place du palais Bourbon trône une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.

1.这座旁宫广场上的建筑由让.雅克. 佛歇尔设计建造,是法律的庄严象征。

评价该例句:好评差评指正

2.La délégation du Comité a profité de son séjour à Paris pour rencontrer des responsables du Ministère français des affaires étrangères ainsi que des parlementaires français au Palais Bourbon et au Palais du Luxembourg.

2.委员会代表团利用其巴黎停留的机会,旁宫和卢森堡宫会晤了法国外交部的官员和法国议员。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une « vertu » qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.

3.这并非一个偶现象,而是安全理事会组成中固有的现象,因为五常任理事国中有些国家有同样的问题,事实上,它们与俄国沙皇、法国旁王朝和英国斯图加特王朝一样,咸有此一“德”:它们都患有将现化的通病,一种人类习俗不会改变的信念。

评价该例句:好评差评指正

4.L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.

4.皇帝拿破仑一世打算驱逐西班牙的家族,并将王传给他的哥哥约瑟夫·拿马。

评价该例句:好评差评指正

5.À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.

5.“打倒朱庇特!打倒旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐窗台上的其他学子大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triceps, tricératops, tricéto, tricétone, trich(o)-, trichanthe, trichatrophie, triche, tricher, tricherie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Les racines de la société française n’étaient point dans les Bourbons, mais dans la nation.

法国社会根绝不是生在家族里,而是生在人民中。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.La dynastie des Valois disparaît au profit des Bourbons.

瓦卢瓦王朝被王朝取代。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Samedi, j'ai bu un petit verre de bourbon toute seule.

周六我一个人喝了一小杯本威士忌。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.À bas les Bourbons, et ce gros cochon de Louis XVIII !

“打倒,打倒路易十八,这肥猪!”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5.Comme le palais de l’Élysée, le palais Bourbon, ou encore le palais du Luxembourg.

比如爱丽舍宫、旁宫、卢森堡宫。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.C’est ce que l’Angleterre demandait aux Stuarts après le protecteur ; c’est ce que la France demandait aux Bourbons après l’empire.

英国在护国公以后向斯图亚特家族提出是这个;法国在帝国以后向家族提出也是这个。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

7.A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

在参议员们宫外,反对者正在示威。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

8.Parmi les quelque 300 nouveaux visages du Palais-Bourbon, certains ont particulièrement attiré l'attention.

旁宫 300 多位新面孔中,有一些特别引人注目。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

9.Dans les Dauphines de France au temps des Bourbons, voici ce qu'écrit Bruno Cortkis.

王朝时期法国太子妃中,布鲁诺·科尔特基斯 (Bruno Cortkis) 写道。机翻

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

10.Avec le vice-président et un groupe fourni, ils se sont fait une place au Palais-Bourbon.

在副总统和一大群人带领下,他们前往旁宫。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

11.Au Palais-Bourbon, il est surnommé " le moine soldat" car la politique, c'est toute sa vie.

- 在旁宫, 他被昵称为“士兵僧侣” ,因为政治是他全部生活。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Eugène consacre les années suivantes à la décoration du Palais Bourbon, du Palais du Luxembourg, du Louvre et de l'Hôtel de Ville.

在接下来几年里,欧仁致力于装修旁宫、卢森堡宫、卢浮宫和市政厅。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Elle se défendit, se contint, remit les choses à leur place, le gouvernement dans la loi, les Bourbons dans l’exil, hélas ! et s’arrêta.

人民进行了自卫,克制着自己,恢复了秩序,把政府纳入了法律轨道,流放了家族,可惜!便止步不前了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Dans les années 1720-1730, le Royaume de France, installé sur l'île Bourbon (l'actuelle île de la Réunion), propose des amnisties aux pirates des environs.

17世纪20年代和30年代,以旁岛(现留尼旺)为基地法兰西王国,向当地海盗提供特赦。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

15.Les Bourbons d'Espagne ont, ces deux derniers siècles, perdu plusieurs fois leur couronnes et les trois derniers héritiers ont fini en exil.

在过去两个世纪里, 西班牙旁王朝数次失去王冠,最后三位继承人都流亡海外。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
历史人文

16.Je crois qu'il faut rechercher plus en amont que la révolution française et regarder d'une part du côté des habitudes chromatiques de la dynastie des Bourbons.

我认为我们必须回顾法国大革命,一方面也审视王朝色彩习惯。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.On pouvait se passer des Bourbons ; on s’en était passé vingt-deux ans ; il y avait eu solution de continuité ; ils ne s’en doutaient pas.

人们完全可以把家族丢开,确也把它丢开过二十二年,照样有办法继续生存下去,而他们竟没有见到这一点。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

18.Louis XIV a tellement apprécié la farce de Molière qu'il le prend sous sa protection et installe la troupe au Petit Bourbon, puis au Théâtre du Palais-Royal.

路易十四非常欣赏莫里哀闹剧,把他置于自己保护之下,并在小旁宫,和皇家宫殿剧院 (Théâtre du Palais-Royal) 成立了剧团。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

19.C'est ce qu'a annoncé la présidente du Palais-Bourbon, Y.Braun-Pivet, ce matin, au lendemain de la 14e journée de mobilisation contre la réforme des retraites.

这是旁宫主席 Y. Braun-Pivet 于今天上午宣布,即在动员反对养老金改革第 14 天之后第二天。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

20.Cela est dû aussi en partie à la personnalité du député de la Marne, qui arpente les couloirs du Palais-Bourbon depuis plus de 30 ans.

这也部分归功于马恩副手个性,他在旁宫走廊上行走了 30 多年。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trichite, trichiure, Trichlophonum, trichlor, trichloracéthylène, trichloracétique, trichloracétone, trichloréthylène, trichlorfon, trichloro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接