有奖纠错
| 划词

Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .

狗发现陌生人后就叫了起来。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de brailler ,je ne suis pas sourd !

不需要嚷嚷,我听得见!

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode « shabach » (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement « gre-nouille », une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.

摇晃、“Ashabach”(强迫受审讯的人坐在向前倾斜的上,小时,双手反剪,头用密封的袋套住,高音喇叭对着耳朵播放音乐)、“蛙式屈膝”(强迫受审讯的人用手脚趴在地上,次长达5分钟)、剥夺睡眠等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Tu vas brailler, jusqu'à que ça grince.

揍到你哭我。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je braillai , suppliai ; me débattis à coups de pied mais ils m’arrachèrent l’argent de la main.

我大声叫喊,们,拚命蹬脚挣扎,可是们还是从我手里抢走了钱。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Qu'on se rejoint, qu'on se rencontre, qu'on se reconnaît, qu'on trouve à brailler ou à rire pour les mêmes raisons.

我们彼此相遇,我们彼此相识,我们彼此因共情而哭笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des bandes braillaient de sales chansons, de grands silences se faisaient, coupés par des hoquets et des chutes sourdes d’ivrognes.

有几伙人怪声高唱着淫邪的歌曲,忽又戛而止一阵沉寂,不时地夹杂着醉汉们打噎呕吐的声音。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des gens qui sortaient du spectacle passèrent sur le trottoir, tout fredonnant ou braillant à plein gosier : bel ange, ma Lucie !

有些人看完了戏,在人行道上哼着歌曲,或者拉大嗓门,怪声高喊:“啊!美丽的天使,我的吕茜!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça grandissait petit à petit, depuis le premier coup de vin pur, après le potage. À présent, c’était le bouquet, tous braillant, tous éclatant de nourriture, dans la buée rousse des deux lampes qui charbonnaient.

喝过面后,又一杯纯酒下肚大家的醉意便越加重了,是终场的时候了,众人挺着塞得满满的肚子,在两盏吐出炭气的赭色灯光里吵嚷着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lâcha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des ânes qu’on étrille.

热尔维丝顺从着的把戏,当她拽紧丈夫的胳膊时,古波的那些哥儿们觉得这个玩笑开得太绝妙了,于是大笑起来,互相你推我操,肩膀擦着胸膛,活像几毛驴被人和铁刷子刷着顺毛一般。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Avec plaisir. J'en ai marre qu'ils me cassent la tête à brailler sans arrêt. Allez! - C'est la vie! C'est comme ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接