有奖纠错
| 划词

On ne peut laisser ce mur devenir un instrument servant à opprimer davantage ce peuple brimé.

不能允许把这座墙用作进一已经受迫的巴勒斯坦人的一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait l'ombre d'aucun doute que cette pratique illégale, au nom d'un souci de sécurité, est de nature à renforcer les sentiments de frustration et de haine des populations palestiniennes brimées.

毫无疑问,这种以安全考虑为名的非法措施,将增加被迫的巴勒斯坦人口的望和怨恨情绪。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.

该状况使得两个社区的人民受害,包括土族塞人,因为他们不得不在一个受迫和没有言论自由的环专横的土耳其占领部队共同生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour fournir des services de conseil et d'appui à tous les enfants victimes de violence, ainsi qu'aux enfants qui en briment d'autres à l'école.

此外,委员会建议,应采取措施,为暴力行为的所有受害儿童,包括在学校欺负其他人的儿童,提供咨询和支助服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词

Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

他们认为,必须赋予民权力,例如予他们双重国籍或地方投票权,并控制民,以确保合法民不再受到限制。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc effectivement, si on est brimé dans sa recherche du plaisir, et bien il va s'en suivre un certain nombre de troubles, notamment des troubles comportementaux et des pathologies mentales.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc arriver soimême à créer ces images mentales, à cultiver cette capacité extraordinaire que l'être humain a, c'est une façon de résister et de résister aussi à ce qui nous brime et c'est ce qui est aussi important dans la période actuelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接