有奖纠错
| 划词

127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.

十八世纪四十年代以前,罗布林卡还一片野兽出没,杂、矮柳丛生的荒

评价该例句:好评差评指正

Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.

这里遍沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。

评价该例句:好评差评指正

La position 8-32 a été sensiblement endommagée par un feu de broussailles provoqué par les tirs des FDI.

32阵因以色列国防军开火引起灌木失火而严重被毁。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau est présenté, détaillant comté par comté les 997 kilomètres carrés de zone selon qu'ils contiennent des maisons et des cours, des infrastructures, des terrains agricoles, des routes ou allées pare-feux contre les incendies de forêts, des prairies et des pâturages, ou encore des broussailles.

中载有一个按照各县细分的表格,997平方公里的区域按照房屋院落、基础设施、农田、森林消防道路/线路、以及矮树丛分类。

评价该例句:好评差评指正

Il est le fruit d'une collaboration entre la Defence Imagery and Geospatial Organisation (DIGO), la CSIRO Land and Water, et l'organisme gouvernemental Australian Geosciences qui se sont regroupés pour concevoir et établir un système qui aiderait à protéger les Australiens contre les feux de broussailles.

防卫图像球空间组织、英联邦科学工业研究组织土水资源处以及澳大利亚球科学院共同合作的结果,它们共同设计建立了一个有助于在发生灌木火灾时保护澳大利亚国民的系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀, 波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son chapeau était jeté à quelques pas dans les broussailles.

他的帽子落在几步外的乱草中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pas un arbre, si ce n’est quelques bouquets de bouleaux nains semblables à des broussailles.

一些矮得象灌木的桦树以外,一棵树也没有。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.

因此,它可以放心地吃那些刺的灌木。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils revinrent bientôt avec leur charge de broussailles.

他们很快就捡许多回

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.

他果断地钻进缠手绊脚的荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’agile Thaouka bondissait au-dessus des broussailles, et aidait son maître à frayer un passage aux chevaux qui le suivaient.

塔卡夫打着丛莽就把这种蛇惊走。那匹矫健的桃迦马也在荆棘梢头腾跃着,协助主人为后的马匹开路。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Il ne se détournait pas. Elle courut après lui, et, se penchant au bord de l’eau entre des broussailles .

他没有转过头。她又追上去,弯腰站在水边的乱草丛中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle était dans ces broussailles odorantes sur les collines, dans la mer, les pays libres et le poids de l'amour.

在芬芳的荆棘丛中,在山冈上,在海岸边,在由的国度里,在有分量的温柔之乡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches. Sable et pierres, il n’y avait pas autre chose.

但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers trois heures, le chien disparut dans les broussailles, et de sourds grognements indiquèrent bientôt qu’il était aux prises avec quelque animal.

将近三点钟的时候,它钻到灌木丛里不见,一阵低低的咆哮声说明它在和什么动物揪打。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tiens l’enfant, prends-le que je retire son lit des broussailles ; je ne veux pas que tu te piques les mains.

“接住孩子,抱好,让我把他的床从荆棘丛里拉出;我不想让你戳痛手。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top, plus spécialement chargé de la faune, courait à travers les herbes et les broussailles, faisant lever indistinctement toute espèce de gibier.

托普专门搜寻兽类,它在草木之间穿进穿出,把各种动物全赶出

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Les arbres des boulevards, sans feuilles, faisaient des broussailles violettes au milieu des maisons, et les toits, tout reluisants de pluie, miroitaient inégalement, selon la hauteur des quartiers.

马路两旁的树木脱叶子,夹杂在房屋丛中,看起像紫色的荆棘.屋顶上的雨水还没有干,随着房屋的高低起伏,反射出参差不齐找亮光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, arrivés à une sorte de clairière, bordée de grands arbres, regardèrent autour d’eux et ne virent rien, ni sous les broussailles, ni entre les troncs d’arbres.

他们看看周围,可是灌木丛下和树之间都没有什么。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un vaste terrain inculte avec des buissons et des broussailles, une contrée stérile, que Glenarvan compara aux glens des basses terres d’Écosse, et Paganel aux landes infertiles de la Bretagne.

那是一片长着灌木丛和地衣植物,土壤贫瘠的荒郊,爵士说它象苏格兰的低地中的荒谷,巴加内尔说它象法国布列塔尼亚半岛的瘠地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa taille dépassait douze pieds. Sa tête grosse comme la tête d’un buffle, disparaissait dans les broussailles d’une chevelure inculte. On eût dit une véritable crinière, semblable a celle de l’éléphant des premiers âges.

他身高二十多英尺。他那和水牛的头一样的脑袋,一半藏在他那蓬乱的头发里——名副其实的鬃毛和古代象的鬃毛一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers coups de hache furent donnés dans les broussailles, au milieu de buissons de lentisques, un peu au-dessus de la cascade, et, sa boussole à la main, Cyrus Smith indiqua la route à suivre.

他们第一次动用斧头的时候是在瀑布以上不远的一片侞香树丛里;赛勒斯-史密斯拿着指南针在前面引路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rien ne resta du colonel. M. Gillenormand fit vendre au fripier son épée et son uniforme. Les voisins dévalisèrent le jardin et pillèrent les fleurs rares. Les autres plantes devinrent ronces et broussailles, et moururent.

上校身后毫无遗物。吉诺曼先生派人把他的一把剑和一身军服卖给旧货贩子。左右邻居窃取花园,劫掠那些稀有的花木。其他的植物都变成荆棘丛莽,或者枯死

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La Garde nationale qui, depuis deux mois, faisait des reconnaissances très prudentes dans les bois voisins, fusillant parfois ses propres sentinelles, et se préparant au combat quand un petit lapin remuait sous des broussailles, était rentrée dans ses foyers.

从两个月以,本市的国民防护队已经很小心地在附近各处森林中间做过好些侦察工作,偶尔还放枪误伤己的哨兵,有时候遇着一只小兔子在荆棘丛里动弹,他们就预备作战,现在他们都回家

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons firent halte en cet endroit pour déjeuner. Un feu de broussailles et de warechs desséchés fut allumé, et Nab prépara le déjeuner de viande froide, auquel il joignit quelques tasses de thé d’Oswego.

移民们在这里停下吃早饭,用木柴和晒干的海藻生一堆火,纳布把冻肉烤成早点,此外还沏几杯薄荷茶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌, 波平浪静, 波普绘画, 波谱, 波谱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接