有奖纠错
| 划词

Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte.

粉碎轮胎,获得经过粉碎橡胶颗粒与沥青混在一起。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕战争机吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est combiné avec du limon mercurifère ou du minerai broyé pour former un amalgame or-mercure, ce qui facilite la récupération de l'or.

汞合金通常喷灯或明火加热,使汞蒸发,剩下就是黄金(途径SV*、SH*)。

评价该例句:好评差评指正

Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.

优质烘培可可豆制、并大型加热滚筒研磨糖巧克力可谓是巧克力最纯正形态。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie la plus spectaculaire et la plus symbolique est en général le feu de joie, mais les spectateurs réagissent bien aussi lorsque les armes sont broyées par des véhicules chenillés.

最引人注目和具有象征意义仪式常常是当众火烧毁武,不过群众对履带车将武压碎场面也都反应良好。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les copeaux de mousse sont broyés et servent de matériaux de remplissage dans de nombreuses applications, telles que les sièges de voitures, ou sont ajoutés au polyol vierge dans la production de panneaux de mousse.

在其他途方面,泡沫碎料经粉碎可多种途填充料,比如于制汽车座椅或在平板泡沫生产直馏多羟基化合物添加物。

评价该例句:好评差评指正

La bagasse humide produite par tonne de canne à sucre broyée peut être utilisée pour produire de l'énergie électrique d'une puissance de 790 kilowatts-heure, dont à peine 30 à 35 kilowatts-heure sont requis pour la production de sucre cristallisé.

每吨经压榨甘蔗净产机湿甘蔗渣含有高达790千瓦时电能,而冰糖生产只要求其大约30-35千瓦时。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de cette aide est entreposée à l'heure actuelle dans cette région par suite des délais qu'a causés la décision récente du Gouvernement zimbabwéen d'insister que tout maïs issu de biotechnologies soit broyé et moulu avant d'être importé.

由于津巴布韦近来决定,即坚持所有生物技术玉米在进口之前必须先碾磨所造成耽搁,这些粮食大部分目前储存在该地区。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, nous lançons un appel aux nations dirigeant les projets agricoles mondiaux pour qu'elles reconnaissent les difficultés rencontrées par les petits producteurs locaux qui sont souvent broyés par les nouveaux modèles qu'on leur impose avec arrogance.

在国际一级,我们呼吁那些领导重大农业项目国家意识到当地小生产者关切,这些小生产者往往被傲慢地强加给他们新模式压得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de mettre sur pied un projet pilote pour le recyclage des pneus, notamment la création d'une infrastructure pour le ramassage (transport et stockage), d'une petite antenne pour le broyage des pneus, et d'une installation de contrôle pour le recyclage des pneus broyés qui serviraient de matière première pour la construction de route bitumées.

应设立轮胎回收利实验项目,包括建立收集设施(运输和贮存)、粉碎轮胎小型装置和一个试验场设施,后者回收利已粉碎轮胎,为建筑原材料与沥青一起使

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.

将污水排放到海行为将受禁止,除非船舶上有经认可污水处理设备在运,而且是在距最近陆地三海里以上地方采经认可系统排放粉碎和消毒过污水;或在距最近陆地12海里以上地方排放未经粉碎或消毒过污水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure, courcailler, courçon, courcus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Je mixe l’ensemble, ces ingrédients doivent être bien broyés.

我把它们全部混合在些成分需要充分研磨。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour analyser sa teneur en eau, la saucisse est broyée.

为了分析水分含量,将香肠压碎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dix minutes plus tard, les criquets sont broyés au mixeur.

10分钟后,将蟋蟀放在搅拌机中粉碎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! Les fèves broyées deviennent du beurre de cacao.

就是样!捣碎的豆子变成了可可脂。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une fois broyées et mélangées, la viande est mise en boyaux.

旦研磨和混合之后,肉就会被装入肠衣。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors qu'on aura broyé quand même un petit peu.

反正我们也会磨磨蹭蹭的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un homme se trouvait là, pour sûr. À vingt reprises déjà, Maheu avait appelé Jeanlin. Pas une haleine ne soufflait. Le petit devait être broyé.

肯定里面还压着个大人。马赫没完没了地呼唤着让兰,但是没有声回答,孩子想必是给压碎了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une tache livide cerclait le bras gauche, comme si la mâchoire d’un étau avait broyé ce membre si tendre, pas plus gros qu’une allumette.

左臂上有圈深铅色的伤痕,衰弱、纤细的还不及火柴杆粗的手臂像是被把老虎钳扭碎过样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet ami, écrasé, étouffé, brisé par le formidable bras d’un poulpe, broyé sous ses mandibules de fer, ne devait pas reposer avec ses compagnons dans les paisibles eaux du cimetière de corail !

位朋友,被章鱼巨大的爪子勒住、窒息、揉碎,辗碎在它铁般的牙齿下,他不能和他的同伴安息在珊瑚墓地平静的水中!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, ils voulurent tirer le câble, afin de fixer en bas l’un des chariots ; car si l’autre était descendu, pendant leur ascension, il les aurait broyés. Mais rien ne bougea, un obstacle faussait le mécanisme.

初,他们想拉过,拴住下面的辆煤车,不然在他们往上爬的时候,上面的煤车滑下来就会把他们砸成烂泥。但是,本拉不动,大概是被什么卡住了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

A côté de ça, toujours le même principe, on prépare une casserole avec du lait et de la crème et dedans on va rajouter un peu de pistaches, alors je les ai juste broyées au préalable.

与此同时还是样的,我们要准备个带有牛奶和奶油的平底锅,向里面加入点开心果,我事先已经把开心果捣碎了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne râlait, comme si le poids des roches lui eût broyé les membres, les mains arrachées, les jambes meurtries, manquant d’air surtout, au point de sentir le sang lui crever la peau.

艾蒂安累得直喘气,仿佛沉重的矿层把他的四肢都压碎了,手像被拽,腿像被折了 样,更由于空气缺乏,血都快要喷出来了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas du tout d'Europe de l'Est. Les gros morceaux de viande sont ensuite broyés, puis hachés avant d'être assaisonnés principalement le sel pour la conservation et le secret de fabrication sont les épices.

没有东欧的猪肉。将大块的肉切块、切碎,然后用盐调味,主要是为了保存,制作的秘方在于香料。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, il sembla maigrir encore sous l’éponge, la chair si blême, si transparente, qu’on voyait les os. C’était une pitié, cette dégénérescence dernière d’une race de misérables, ce rien du tout souffrant, à demi broyé par l’écrasement des roches.

用海绵擦洗,他显得更瘦了,苍白透明的肉皮儿,连骨头都能看见。真可怜,个穷苦人家的褪化的最后代,个受苦的、微不足道的孩子,快被矿岩压烂了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Un film qui montre un homme broyé par la machine d'un Etat corrompu.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Ensuite le riz était broyé et à nouveau fermenté.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Le matériel est industriel mais ici les graines sont toujours broyées par des meules de pierre pour préserver au mieux leurs qualités gustatives.

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Le blé semble, dans un premier temps, avoir été consommé cru, ensuite grillé ou cuit sous forme de bouillie, puis de galettes sèches élaborées à partir des grains simplement broyés entre deux pierres.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Mais le combat reste le même : vie de famille cabossée, souffrances psychologiques, impasse, les hommes sont broyés par la machine du capitalisme financier qui vise à enrichir toujours plus ses actionnaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Dirigeants et ouvriers sont embarqués dans le même enfer mondialisé semble expliquer le film. Vie de famille cabossée, souffrances psychologiques, impasse, les hommes sont broyés par la machine du capitalisme financier qui vise à enrichir toujours plus ses actionnaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite, coursive, courson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接