有奖纠错
| 划词

Je me suis brusquement avisé de cela.

我忽想起这件事。

评价该例句:好评差评指正

Brusquement, vous devenez le centre du monde.

之间,你变成世界的中心。

评价该例句:好评差评指正

Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.

水星的好影响突改善你的性格。

评价该例句:好评差评指正

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突之间嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正

Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.

皮卡尔意识到巧合之神突降临,迫使他承担项可怕的责任。

评价该例句:好评差评指正

On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.

她在跟前,人们都突不再发言,开有某种尴尬心理阻止人向她说话。

评价该例句:好评差评指正

Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.

她太累,以至于没有原因的突起来。

评价该例句:好评差评指正

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到扇被挡住堵上的小门,而忽她能进去

评价该例句:好评差评指正

Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.

晴朗的夜晚,突线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。

评价该例句:好评差评指正

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».

构成紧急情况的事态必须是“突”发生的。

评价该例句:好评差评指正

La voiture s’arrêta brusquement.

车子突

评价该例句:好评差评指正

Là-dessus, il nous quitta brusquement.

接着, 他突离开我们。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.

全球金融危机突终结全球长期增长的时代。

评价该例句:好评差评指正

Israël propose de supprimer le mot « brusquement » au paragraphe 1 de l'article.

以色列提议,应去掉此条草案第1款中的“突词。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du conflit, la Bosnie-Herzégovine a été brusquement lancée dans des réformes de marché.

波斯尼亚和黑塞哥维那在冲突结束后,突被推入市场改革之中。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !

但要是绵羊把那朵花吃掉,对他来说就像所有星星突熄灭样!

评价该例句:好评差评指正

Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.

可是,军人和其他人都失算。事隔两天,徳雷福斯风波突又起。

评价该例句:好评差评指正

M. Brattskar (Norvège) fait observer qu'au cours des deux dernières années, la situation s'est brusquement détériorée.

Brattskar先生(挪威)指出,在过去的两年里,巴勒斯坦领土上的形势严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique devrait accroître le risque d'événements météorologiques extrêmes susceptibles de déclencher brusquement des situations d'urgence humanitaire.

气候变化可能增加发生极端气候事件的风险,这些事件有可能成为突发人道主义紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting], baotite, baotou [paoteou],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

Elle referme brusquement la porte derrière elle.

她再次重重的关上了身后的门。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.

“这是真的,我可以给您展示一下,您将会看见我变成一头狮子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

J’aurais autant aimé l’écurie, dit l’homme brusquement.

“我倒觉得马棚也一样。”那人直率地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il alla vers la porte et l’ouvrit brusquement.

走向门,开它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.

我和别人的关系就要一刀两断了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tiens ! c’est vous ! dit-il en se levant brusquement.

“啊!是你!”马上跳来说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.

暴风从罗盘针指的各个方向

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles vinrent brusquement lui donner leur coup de coude.

前,了个照面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius rapprocha brusquement sa chaise de celle de Thénardier.

马吕斯忽的椅子靠近了德纳第的椅子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est vrai que tu es Harry Potter ? demanda brusquement Ron.

“你真是哈利波特吗? ”罗恩脱口而出。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le contraire, ce serait " brusquement, subitement, en une fois" .

相反的说法是“brusquement, subitement, en une fois”。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.

欧也妮转身跑向壁炉架拿烛台。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia mit sa main devant la bouche et brusquement éclata de rire.

朱莉亚用手捂住嘴巴,放声大笑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip se leva brusquement et remonta l’allée jusqu’à la porte.

菲利普猛地站身来,向门外走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Brusquement, il ne vit plus rien.

什么也看不见了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quand il me vit, son visage changea brusquement et la panique l'envahit.

我时,的脸色变了,惊恐万分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.

这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住了达达尼昂的去路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.

一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sortons donc ! m’écriai-je en me levant brusquement.

“让我出去看看!”我叫着,一面很快地站来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À un quart de lieue de là le duc entra brusquement dans un petit Café-hauss.

走了四分之一法里,公爵进了一家小咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn, Barnabé, barnabite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接