Mélanger sans brusquer et laisser mariner environ 2 heures.
动作轻柔的,后腌制2小时右。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该对待这个小孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.
她这时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她原谅。
Voilà, on peut tout faire avec des brusqué.
像这样,我们什么都能和烤面包片一起吃。
Potter est mon malade et il ne faut pas le brusquer !
波特是我的病人,不应该让苦恼!”
Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !
“我不苦恼,我要们发生了什么!”
Et là, il vient me brusquer à mettre quelque chose que j'ai pas forcément envie de mettre.
后让我加一些我并不想加的东西。
Mais ne le brusquons pas, laissons-le agir, et nous ferons, l’un portant l’autre, nos dix lieues par jour.
我们不必为它操心,让它去吧,我们一天准能走三十英里。”
Cette Italienne de souche va nous donner les clés d'une bonne brusqué. Là encore, une bonne dose d'huile est à prévoir.
这位意大利原住民会教给我们做好的关键。同样地,油的可观用量也是也在预料之内。
Ils ne veulent pas la brusquer pour cette nouvelle vie.
们不想催促她过上新生活。
Elle a un peu brusqué les choses, mais il est certain qu'il fallait aller de l'avant !
她有点匆忙,但可以肯定的是,我们不得不向前迈进!
Trois ou quatre importuns, de ceux qu'on ne peut brusquer, saisirent cette occasion d'avoir audience d'un ministre si puissant.
在那些不能急于求成的人中,有三四个人抓住了这个机会,与如此有权势的牧师进行了会面。
En même temps, j'ai l'impression qu'il faut un peu la cadrer, la surveiller, sans trop la brusquer, parce qu'on a une vraie brigade.
但我感觉需要稍微给她点框架,盯紧点,又不能太强硬,毕竟我们是一个团队。
C’était là une importante question, que Cyrus Smith avait hâte de résoudre, et cependant il ne voulait pas brusquer son malade ! Pour lui, l’inconnu n’était qu’un malade ! Serait-ce jamais un convalescent ?
赛勒斯-史密斯急于得到答案,可是又不愿意草率地对待的病人(在看来,这陌生人就是一个病人)!能慢慢地复原吗?
– Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !
On l'emploie souvent pour parler de la mort, de la maladie ou des sujets sensibles, sans brusquer nos interlocuteurs.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释