Les migrantes sont particulièrement exposées aux brutalités.
移民妇女也特别易遭暴力行为的侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors redoublèrent les marques de douleur. Aux menaces des femmes succédèrent les imprécations des hommes contre les Européens. Les injures éclataient, les gestes devenaient plus violents. Aux cris allaient succéder les actes de brutalité.
一想到这里,土人就气愤不休。女人们对爵士一行人辱骂刚刚过去,男人们又凶狠地怒骂起来,挥动胳膊,很可能叫着要对旅伴动手了。
En arrière, Étienne défaillait, le cœur noyé d’amertume. Il se rappelait la prédiction de Rasseneur, dans la forêt, lorsque celui-ci l’avait menacé de l’ingratitude des foules. Quelle brutalité imbécile ! quel oubli abominable des services rendus !
艾蒂安在后面感到浑身瘫软,心里痛苦不堪。回忆起拉赛纳在森林里所作预言,那时候,拉赛纳曾警告,说群众会忘恩负义。这是多么愚蠢野蛮行为!把当初给予们帮助全部丢置脑后!
Eh bien ! veux-tu que je te dise, Fernand, reprit Caderousse, entamant l’entretien avec cette brutalité grossière des gens du peuple auxquels la curiosité fait oublier toute diplomatie ; eh bien ! tu as l’air d’un amant déconfit !
“咦,我说,弗尔南多,”卡德鲁斯一开头就戳到了对方痛处,这种小市民气人由于好奇心竟忘记了说话技巧,“你脸色看上去很不对劲,象是失恋了似。”