有奖纠错
| 划词

À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.

我们抵达后,衣衫褴褛的孩子们要在阿塞拜疆人曾当作牛棚的十六世纪教堂外照相。

评价该例句:好评差评指正

A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.

选举结果一宣布,代表大会大厅气氛紧张,双方的拥护者大表达他们的喜悦或气愤。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons ceux qui appellent bruyamment à l'autodétermination à faire preuve de retenue en renonçant aux discours incendiaires, de manière à ne pas faire obstacle aux progrès dans la très nécessaire réforme constitutionnelle et la restructuration de la police.

我们敦促那些叫要自决的人力行克制,放弃煽动性言论,避阻碍在急需的宪政改革和警察部门改组方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il semble probable que l'appui qui s'est manifesté bruyamment en faveur de l'interdiction de l'exploitation minière dans la ville était une mesure de court terme visant à faire perdre au RUF ses intérêts acquis dans le commerce des diamants.

人们大力支持禁止在该镇采矿,这可能是强行除去联阵在该行业既得利益的短期措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer à parler des mots, les paroles prononcées hier seulement et si bruyamment par le Président de l'Iran, appelant à ce qu'Israël soit rayé de la carte, ont été concrétisées aujourd'hui à Hadera avec un impact immédiat des plus sinistres.

谈到言词,就在昨天,在要求从地图上抹去以色列时,伊朗总发出的言词今天在哈德拉就得到如此迅速的执行。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont unilatéralement abrogé l'alinéa d) du paragraphe 13 de la Convention d'armistice et ont introduit un certain nombre d'armes nucléaires en Corée du Sud dont ils ont fait depuis longtemps la plus vaste base nucléaire en Extrême-Orient et ils annoncent bruyamment désormais une frappe nucléaire préventive.

美国单方面废止了《停战协定》第十三款卯项,把许多核武器运入南朝鲜,老早就把它变成远东最大的核基地,现在又叫嚣进行先发制人的核攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite, bassette, Bassia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语拼写小窍门

Bruyamment avec un " a" et deux " m" .

“Bruyamment”中有一个 " a " 和两个 " m" 。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il venait de dîner et respirait bruyamment.

他刚用过晚餐,呼气吸气声音都响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se mit à rire bruyamment, mais des nerfs.

然后他开始高声笑起来,但那种笑声总掩饰不了他的心慌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il était clair qu’il mangeait, même qu’il mangeait bruyamment, et comme un homme mal élevé.

,吃得颇有滋味,象那些没有教养的人一样。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pluie commenca à tomber. De grosses gouttes martelaient le toit de la voiture. Dudley pleurnichait bruyamment.

开始下雨了。豆大的雨点落到车顶上。达力又抽抽噎噎哭鼻子了。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chien aboya bruyamment, mais Hermione avait déjà sauté et elle atterrit de l'autre côté de Harry.

大狗又发出了响亮的狂吠,但是赫敏经跳下来了。她降落在哈的另一边。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry applaudit bruyamment avec les autres tandis que Ron se laissait tomber sur une chaise à côté de lui.

当罗恩一下子瘫倒在哈旁边的座位上时,哈跟着其余的人大声鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le cortège venait de s'ébranler. Il se moucha bruyamment.

送葬队伍刚刚启动不久,他使劲地擤了擤鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait en son maître la même foi que Pencroff, mais il la manifestait moins bruyamment.

他和潘克洛夫同样崇拜他的主人,可是表现得不那么热烈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle respira bruyamment, Coupeau venait de remonter sur le toit, sans se presser, prenant le temps de cracher une dernière fois dans la rue.

此时,重新回到了屋顶上面,她方才大出了一口气,看到他不慌不忙,抽出空,向马路上喷出最后一口痰。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je me demandais où j'allais passer la nuit, quand je m'aperçus que les villageois qui m'entouraient se disputaient bruyamment l'honneur de m'accueillir sous leur toit.

我合计着要在哪里过夜,这是我意识到,我周围的村民正在大声的议论着,请我去他们家过夜是很荣幸的事情。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ces paroles prononcées, l'attention de la foule se détourna de Pan Han et tous commencèrent à discuter bruyamment de la crise à laquelle faisait face l'Organisation.

这以后,人们的注意力从潘寒身上移开,转移到目前的危机上来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce dernier souleva la tasse de thé posée devant lui et, après un regard sur le mégot qui baignait à l’intérieur, la reposa bruyamment sur la table.

后者拿起桌上的茶杯然后,看到里面的烟头后,“咚”的一声又放下了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.

我就这样地躺在地上,正好是躲藏在藓苔丛后面。当我抬起头时,我发觉有一些巨大的躯体在喧闹着走过来,同时泛抛出一些磷光。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a hésité, puis il a dit que c'était lui qui m'avait offert le café au lait. Mon avocat a triomphé bruyamment et a déclaré que les jurés apprécieraient.

他迟疑了一下,说牛奶咖啡是他请我喝的。我的律师得意地叫了起来,说陪审员们一定会重视这一点的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La mère Jondrette leva les yeux, ne vit pas Marius, prit les deux chaises, les seules que Marius possédât, et s’en alla, en laissant la porte retomber bruyamment derrière elle.

容德雷特大娘昂着脑袋,没有瞧见马吕斯,拿起马吕斯仅有的两把椅子走了,房门在她背后呯的一声又关上了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je compris qu’il cherchait le point précis où le torrent se faisait entendre plus bruyamment. Ce point, il le rencontra dans la paroi latérale de gauche, à trois pieds au-dessus du sol.

我知道他是在找声音最响的地方。他发现泉水就在这条小路上面三英尺的地方。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière tombait alors bruyamment dans le crapaud en contrebas.

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des Serpentard de cinquième année s'esclaffèrent bruyamment.

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle renversa la tête contre mon épaule et elle sanglota bruyamment.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite, bastnaésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接