Voici une brève présentation d'IKEA et leur catalogue.
这是宜家简介和商品目录。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极脉冲形式。
Faites-vous une brève présentation de votre université.
向我简介绍一下学。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可是又那么暂.
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,断地陈述,重复和复核。
Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.
总之,在这家旅店日子太棒了,值得推荐。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说这是最适合这份工作人选。
Bref, vous ne payez pas seulement votre consommation, mais le cadre.
总之,仅要付饮料费,还有环境。”
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
能给我做一个有关家庭状况简介绍吗?
M. Mwakawago formule des remarques finales brèves.
姆瓦卡瓦戈先生做了简束发言。
Je voudrais faire trois très brèves remarques.
我想发表三点简意见。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又暂。
Pourriez-vous me faire une brève presentation de votre travail dans la société?
你能简要介绍一下你在公司工作情况吗?
Bref, reste plus qu'a attendre la déclaration officielle de Hangeng.
再等等吧,等韩庚官方公告。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过暂犹豫,他选择飞往法国。
Voici une brève présentation de notre société et la catalogue de notre fabrication.
这是我们公司简介和产品目录。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
Est-ce que vous pouvez me faire une brève introduction de votre famille ?
你能介绍一下你家庭情况吗?
Bref, Pékin veut faire entendre sa voix et le fait avec une assurance nouvelle.
简而言之,北京要让世界听见中国声音,希望可以得到国际社会新认可。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, sans Ariane, la vie serait très différente.
总之,没有阿丽亚娜火箭,生活会大有不同。
Bref, je vous dis à très bientôt.
总而言之,再见吧!
Bref, ne te prends pas la tête.
总之,你别把事情复杂化。
Bref elle va crever dans 2 secondes.
总之,她在两秒钟内就会死去。
Bref, ils étaient débrouillards, nos potes Cro-Magnon.
总之,他们很机灵,们的克罗玛努兄弟。
Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.
简而言之,小偷。。。不停皱眉。
Bref, je pense que vous avez compris l'idée.
总之,你已经理解意思了。
Bref, en dix ans, un siècle a passé.
总之,十年之内,世大不相同。
Bref que se passe-t-il ? - Vas-y oublie.
总之,发生了什么事?- 去吧,忘掉它。
Bref ! On continue notre série d'expressions en français ?
总之,们继续法语这个系列?
Bref, Léon mène une vie de cochon très heureuse.
总之,莱昂是一只很幸福的猪。
« Qui êtes-vous ? » demanda-t-il d’une voix brève.
“你是谁?”他简短地问道。
Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.
总之,们需要排除有些人再考虑这个问题。
Il assure les informations brèves qu'on entend d'heure en heure.
他要保证们每个小时都能听到短讯。
Bref, noël tous les ans c'est un moment magique.
总之,每年的圣诞节都是一个神奇的时刻。
C’est vrai que je suis trop bon. Bref, en reliquat ?
“说真的,这个人心肠太好了,简单讲还余多少?”
Vous descendez avec moi, Dansaert, dit Négrel d’une voix brève.
“你跟下去,丹萨尔,”内格尔很干脆地说。
Ils se contentèrent donc dans un premier temps de brèves présentations.
大家只是简单地相互做了自介绍。
Cette brève vision lui redonna courage.
他的心顿时欢跳起来。他有了勇气。
Bref, Lentille voit mieux grâce à ses lentilles qui ne se voient pas.
总之,小扁豆看更加清楚了,因为她佩戴了别人看不出来的隐形眼镜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释