Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
是的,但太阳会发光,或者说它在燃烧。
Oui mais, l’ soleil il brille ou bien il brûle.
是的,太阳发出光辉或者说太阳在燃烧。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车的是错的。
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤le。
Tout le ciel vert se meurt. Le dernier arbre brûle.
绿色的天堂已死,最后的树木也在燃烧。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴望见到您。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来的阵阵馨香驱散了焚烧着他的骨髓的无限痛苦。
Ce bois ne brûlera pas, il est trop vert.
这木柴烧不着, 太湿了。
Quelle victime ? demanda-t-il. Brûler qui ! En pleine ville de Bombay ?
“把一个?”法官问,“烧死谁?就在孟买城里吗?”
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
La plupart des victimes auraient été brûlées vives dans leurs paillotes.
据报,大多数受害者都是在茅屋内被活活烧死的。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦民的土政策。
Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.
在莫斯科地区,超过40处森林及泥炭层火点仍在燃烧。
La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.
大部分受害者在遭受殴打和折磨后被活活烧死。
Spécialiste du traitement: Burn, brûler chaude, électrique blessures, des brûlures chimiques et autres brûlures.
烧伤,烫烧,电击伤,化学药品灼伤等各种烧伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut, au contraire, que ça brûle !
相反地,它必须起来!
À boire, dit-il ; j’ai soif… je brûle !
“给我喝点儿水!”他道,“我口渴极了,我浑身像火一样!”
Puisqu'une peau qui brûle, on va pouvoir l'enlever facilement.
因为外皮着之后,我们可以轻松地除去它。
Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!
解救我们免于火的王子万岁!
Je voudrais une crème brûlée aux abricots.
我想要一份杏子。
Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.
网友们纷纷点头,显然这也是他们急切想问的。
Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.
且由着我尽他们兜里的钱。
Qu'est-ce que le feu ? Pourquoi est-ce qu'il ... Quoi déjà ? brûle !
火是什么,怎么会...那个词怎么?!
Et on va venir mélanger tout ça bien pour éviter que ça brûle.
搅拌一下,以免它们了。
Il faut laisser, comme ça tu brûles toute la maison.
就那样放着,这样你就能把整个家都了。
Cette femme que vous venez de voir sera brûlée demain aux premières heures du jour.
您刚看见的那个女人明天天一亮就要被死。”
Un seul bec de gaz brûlait au-dessus du comptoir chargé de fioles.
一盏小煤气灯点在放着许多瓶子的柜台上。
Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !
!最后她抽出一根来了。哧!它起来了,冒出火光来了!
Ça va éviter en plus de vous brûlez quand vous allez les mettre dans la poêle.
这还能避免下锅时被烫到。
La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive !
“这可怜的女人!要给活活地死啊!”路路通咕哝着。
Faites attention, tu touches ça, tu brûles.
小心点,你碰到它,你会被伤的。
[ Le flan ], [ la crème brûlée ], [ les yaourts ].
【布丁】【糖烤布蕾】,【酸】。
S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions.
打扫干净了,它们就可以慢慢地有规律地,而不会突然爆发。
Encore un pas vers le cocotier... Tu brûles !
再往椰子树走一步… … 你马上就能找到了!
" Urtica" en latin, vient de " Uro" qui signifie " brûler" .
拉丁语是“Urtica”,来自“Uro”这个词,这个词的意思是“”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释