有奖纠错
| 划词

La délégation italienne estime que les rapports cédant-débiteur peuvent poser des problèmes.

意大利代表团认为转让人与债务人的关系可能存在一些问

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

因此,任何后继受让人都可对转让人违反表示进行追究。

评价该例句:好评差评指正

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个可能的解决办法是,由转让人来发

评价该例句:好评差评指正

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。

评价该例句:好评差评指正

Avant la notification, le cédant et le débiteur peuvent librement modifier leur contrat.

之前,转让人和债务人可随意修改合同。

评价该例句:好评差评指正

Il les renvoie simplement à la loi du lieu de situation du cédant.

它只将这些问转让人所在地法律处理。

评价该例句:好评差评指正

Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents.

转让人和受让人所在地在不同国家的,转让即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

Une créance est internationale si le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents.

转让人和债务人所在地在不同国家的,应收款即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une cession globale, l'une des principales préoccupations est l'insolvabilité du cédant.

现应收款大量转让时,一个主要的关切是,转让人是否破产。

评价该例句:好评差评指正

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其惯常居所为准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

然而,不存在保护转让人的意图。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du cédant et du cessionnaire, l'autonomie des parties devrait prévaloir.

对于转让人和受让人,应适用当事方自主权。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque transaction, le numéro de compte du cédant et celui du cessionnaire seraient enregistrés4.

每进行一笔易,都应当把转让人和被转让人的帐户号码保存下来4。

评价该例句:好评差评指正

Un conflit de priorité surviendra généralement dans l'État où est situé le cédant.

优先权争端一般发生在转让人所在地国。

评价该例句:好评差评指正

Il serait logique de s'en remettre à la loi de l'État du cédant.

合理的做法是以转让人国家的法律为准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.

获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 ne vise pas les exceptions concernant des actes frauduleux commis par le seul cédant.

第2款没有提及涉及转让人单方面欺诈行为的抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.

“转让人”是产生所转让应收款的原始合同中的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 ne porte que sur les renonciations convenues par le cédant et le débiteur.

第1款的范围限于由转让人与债务人商定的放弃。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière serait aussi appropriée du fait qu'elle régirait la procédure d'insolvabilité principale concernant le cédant.

再则,转让人的法律之所以适宜还因为它将是管辖针对转让人的主要破产程序的法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过

Où vas-tu ? Demanda Anthony Walsh cédant le passage.

“你要?”安东尼让开身体,问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

“说是没有说,但是,他对我请求让步,他想见见你。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊慌失措地对安东尼说,“我快离开这吧,搭飞机真是个笨主意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手时候,或许拖延未交两个季度房租可以由新房客付清。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先生见于连目光专断,不由自主地把主教冠交给了他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort en cédant sa place à l’armateur ; je vais vous dicter.

“到这来,”维尔福一边说,一边把他座位让给了莫雷尔,“我说,您写。”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.

所有都已懂得如何应对,不屈服于愤怒与恐慌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, cédant à l’inquiétude, l’un ou l’autre sortait-il, à chaque instant, pour voir si Top faisait bonne garde.

焦急不安,每隔几分钟就有一个看托普是不是还好好地守在那

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些昙花一现掌权者在恐惧驱使下投降了,忘记了尊严,使我国家受到奴役。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀着深深同情怜悯注视着这悲痛欲绝青年,走到他身边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne s’élança pas moins vers milady, cédant à cette attraction que l’aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.

他照样朝米拉迪跑,任凭磁石吸铁般那种引力支配。大门在他俩身后关上了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le massif terrestre, cédant à quelque puissante poussée, s’était disloqué, laissant ce large vide où des habitants de la terre pénétraient pour la première fois.

是地球上第一批来到这

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elle restait assise, la tête si pesante, qu’elle se renversait entre les deux épaules, cédant au besoin invincible de retomber sur le traversin.

不过她仍然坐着不动,脑袋昏沉沉,不由自主地往后仰,一种不可克制睡意使她重新倒在枕头上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On apprit plus tard, par madame de Chevreuse, que cédant à sa vocation, il s’était retiré dans un couvent ; seulement on ne sut jamais lequel.

此后不久,从谢弗勒斯夫对她两三个情夫谈话中才得知,他在南锡一家修道院皈依教门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.

“走吧,”那旅客说。八条桨一齐插入水,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d’un pas en fronçant le sourcil.

那绝望几乎压倒了警务大臣,几乎是扑到了国王脚下,后者不由得倒退了几步,并皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, l’après-midi, cédant à son envie, elle prit un panier vide, elle partit sous le prétexte d’aller prendre des jupons chez sa pratique de la rue des Portes-Blanches.

这天下午,她不能再忍耐下了,于是抄起一只空衣筐出门,借口说是白门街一个老主顾家取些裙子来洗。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长女 Les Enfants du capitaine Grant

Cent fois mieux vaut l’immense Océan, contre les fureurs duquel un navire peut se défendre, fût-ce en lui cédant. Mais lorsque la tempête le jette sur des atterrages, il est perdu.

在无边无际大海奔驰要比触礁好万倍,因为海浪虽急,总有法子自卫,至多听命它摆布罢了;若是风暴把船吹到岸边一撞,那可完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les Américains ont attaqué le fort à l'heure où tout le monde ronquait juste après manger et Santa Anna était fait prisonnier cédant par la suite le Texas aux Américains.

美国在大家吃过午饭时候袭击了要塞,Santa Anna被俘虏了,德克萨斯也被美国占领。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le pis était que ceux d’en bas poussaient maintenant, et que la colonne entière se ruait, cédant à la colère croissante de sa fatigue, au besoin furieux de revoir le soleil.

更糟是,下面在不停地往上挤,整个井筒由于劳累火气越来越大,恨不得立刻见到阳光,争先恐后地向上冲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接