有奖纠错
| 划词

L'augmentation constante de la cadence des procès est encourageante.

审理产继续增加令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce sont certaines des grandes commissions qui ont imposé la cadence dans ce domaine.

事实,一些主要委员会已经就这一问题开了头。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons simplement poursuivre la mise en oeuvre du NEPAD à la cadence actuelle, avec les ressources nécessaires.

在我们必须以所需资源来维持非洲发展新伙伴关系执行势头。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, la cadence et la portée des travaux du Conseil imposaient à ses membres un « apprentissage perpétuel ».

用他话来说,安理会工作节奏和工作范围使任职安理会成为“长期学习过程”。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien continue de commettre ses crimes sans répit et a même accéléré la cadence dans les territoires palestiniens.

以色列政权在巴勒斯坦领土行还在继续,甚至变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

La cadence rapide des événements et des faits nouveaux au Moyen-Orient exige de la communauté internationale une vigilance et une activité constantes.

中东事态变化和发展速度,要求国际社会始终保持警惕和极关注。

评价该例句:好评差评指正

La cadence de la construction de ces réacteurs pourrait être améliorée si la plupart des États n'étaient pas soumis à des restrictions indues.

如果多数国家没有受到不适当限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

评价该例句:好评差评指正

Une telle cadence ne peut être maintenue sans que le moral du personnel soit affecté ni que la qualité du travail s'en ressente.

加班是无法维持,因为这影响士气,从而影响工作质

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes cependant inquiets du retard accusé au niveau de la cadence de déploiement des équipes de reconstruction provinciales par rapport au processus politique.

然而,令人关切是,省级重建小组部署速度落后于政治进程步伐。 总统选要求安全状况得到改善,立法选举更是如

评价该例句:好评差评指正

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》冲击之下,排行榜其他影片统统表现相对惨淡。

评价该例句:好评差评指正

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态发展比原先预想要快得多。

评价该例句:好评差评指正

On en appelle aux Etats pour qu'ils reconsidèrent la cadence des retours.

代表团们呼吁各国重新考虑返回步伐。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, ces obus étaient tirés à une cadence de trois à la minute.

据报告多数时间每分钟超过三枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de maintenir la cadence des activités portant sur les pistes concrètes de l'enquête.

必须使多条线索实质性调查工作保持稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正在消退速度。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale continue à se préoccuper de la cadence à laquelle la biodiversité marine disparaît.

海洋生物多样性丧失速度仍是令国际社会关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal fait face à une cadence de travail qu'il n'avait pas connu depuis sa création.

法庭活动节奏加快,达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe de signaler que la cadence adoptée dans cette suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants est inégale selon les régions.

然而,必须指出,不同区域以不同速度采取儿童问题特别会议后续行动。

评价该例句:好评差评指正

La complexité qu'il y a à traiter de front et à la même cadence de multiples questions rend difficilement envisageable tout progrès avant de nombreuses années.

并驾齐驱地处理多种问题所造成复杂局面使我们很多年不可能看到进展。

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente a examiné la cadence de production des rapports et donné un aperçu de la composition de l'Equipe spéciale.

她回顾了这些报告编写时间表并介绍了该工作组成员情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Alors, mises en train, elles se tapèrent comme les laveuses tapent leur linge, rudement, en cadence.

于是衣杵之战开始,她们互相的捶击,竞像洗衣妇捣衣一般用力且带着韵律。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.

这种呼吸节奏可以让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛的风险。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant, au fond de moi, cette valse avait trouvé un rythme, c'était simplement que sa cadence était infiniment longue.

但在我的意识深处,这舞蹈是有节奏的,只是重复的周期无限长而已。

评价该例句:好评差评指正
中法 近平主席讲话

Nous accélérons la cadence pour insuffler une nouvelle dynamique de développement, et atteindre nos objectifs dans l’optique d’un développement de qualité.

新发展格局加快构建,高质量发展深入实施。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练

C'est un commentaire inspiré par la cadence.

说唱就是一种用节奏唱出来的评论。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

La couleur de son toit était rouge cadence. Est-ce que quelqu'un pourrait m'indiquer qu'est ce que la couleur rouge cadence s'il vous plaît?

它的屋顶是啥红色的。有人能告诉我“ rouge cadence”是什么色吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Plus vite, il s'agit de doubler la cadence.

再快点,需要把速度加快一倍。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore marqua la cadence avec sa baguette magique et lorsqu'ils eurent terminé, il fut l'un de ceux qui applaudirent le plus fort.

邓布多用魔杖为他们俩指挥了最后几个小节,等他们唱完,他的掌声最响亮。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Savoir si c'est assez ? Pourvu que je tienne à cette cadence au moins.

这到底够吗?至少我要继续保持这个节奏。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒的轻响仿佛是他思维的脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A Londres, c'est aussi une cadence effrénée qui rythme la vie d'Hélène Darroze. La nuit tombée, pendant que la nounou s'occupe des filles à la maison.

在伦敦,赫·罗兹这的生活节奏也是一样狂热,天黑后,保姆在家里照顾女儿们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le chef avait accéléré les cadences d’arrivée des bétonnières et les hommes devaient se tenir prêts à recevoir les plaques de béton, les poutrelles, les grilles d’armatures.

领导要求我们加快混凝土搅拌机的工程进度,我们要不间断的随时建造水泥墙,用起重机干活。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Emma crut reconnaître le vicomte ; elle se détourna, et n’aperçut à l’horizon que le mouvement des têtes s’abaissant et montant, selon la cadence inégale du trot ou du galop.

艾玛相信她认出了子爵;等她转过头去看时,却只见远处的人头,随着马跑的节奏快慢而高低起伏了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, la cadence des pas recommença. Alzire, assoupie par la fièvre, s’était mise à délirer à voix basse, riant, croyant qu’il faisait chaud et qu’elle jouait au soleil.

随后又是有节奏的脚步声。阿尔奇烧得昏迷不醒,低声说起谵语来,她面带微笑,认为天气很暖和,自己正在阳光下嬉戏。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练

Dans le rap, il y a une cadence mais moins rythmée que le rock, quand on chante; c'est plutôt qu'on parle sur la musique et ses parôles sont improvisées.

在说唱中,是有节奏的,但是人们唱的时候,它的节奏比摇滚乐慢;倒不如说我们把音乐说出来,说唱的歌词是即兴创作的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, à chaque voyage, Étienne retrouvait au fond l’étouffement de la taille, la cadence sourde et brisée des rivelaines, les grands soupirs douloureux des haveurs s’obstinant à leur besogne.

艾蒂安每次推车回来都感到掌子面里面是那么闷热难受,尖镐的节奏变得更加低沉和无力,勉强坚持工作的挖煤工发出痛苦的吁叹。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Et où que j'aille moi je donne la cadence, pendant que le petit mini moi il danse danse danse ah ah ah ah ah eh !

看看我都去过哪里,都带着节奏,当我身上这个小小毛伊跳舞的时候,哈哈哈哈哈哈!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,他俩以相的节奏、相的力量齐头并进,他们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云野鹤般优哉游哉。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Durant l’effort, il faut également adopter une cadence respiratoire bien définie : une profonde inspiration par le nez suivie d’une expiration prolongée par la bouche doit rythmer la course.

在运动过程中,呼吸频率要格外注意:整个跑步过程需要用鼻子进行深吸气,用嘴进行长呼气。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A Willow Run, dans le Michigan, l'une des plus grandes usines du monde fabrique à la chaîne des bombardiers " Liberator" à une cadence hallucinante : 10 par jour en 1943, 20 par jour l'année suivante.

在密歇根州的威洛伦,这个世界上最大的工厂之一,正在以惊人的速度大量生产解放者轰炸机:1943年每天10架,次年每天20架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre, ditétragonal, dither, dithiane, dithiazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接