有奖纠错
| 划词

Les accords internationaux qui seraient en contradiction avec cette position devraient être considérés comme caducs.

如果有哪些国际协与这项政策相抵触,此种协应当视为无效。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Maroc qui soutient que « le référendum est caduc ».

正是摩洛哥坚持“全民投票无效”。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend caduc le plan précédent qui consistait à évacuer le bâtiment DC2 dès que possible.

这取代了先前的尽早清空DC2数据中心的计划。

评价该例句:好评差评指正

En posant des conditions à son acceptation, Israël menace en fait de rendre ce plan de paix caduc.

以色列提出一系列接受条件实际上是在威胁使和平计划无效。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a accepté de suivre les règles applicables, d'examiner régulièrement les engagements non réglés et d'annuler les comptes caducs.

联合国大学同意执行准则,期审查未结清债务和关闭无效账户。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de lois sont devenus caducs, mais ils seront de nouveau soumis à la prochaine session du Parlement.

这些议案都已失效,但是将在下次召开议会时再次提交。

评价该例句:好评差评指正

Les traités d'entraide judiciaire qui prévoient ce genre de refus deviendront, en toute hypothèse, automatiquement caducs entre les Parties à la Convention.

司法协助条约了以银行保密为理由加以拒绝的,通常将在公约缔约国之自动废除。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, et pour mieux réaliser l'objectif initial de la résolution, l'embargo sur les armes doit être levé avant de devenir caduc.

作为一项原则问题,并且由于决议原先目的的实立即解除禁运。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'Administration à continuer d'examiner les engagements non liquidés pour veiller à ce que les engagements devenus caducs soient annulés.

审计委员会鼓励行政当局继续审计未清偿债务,以确保核销无效债务。

评价该例句:好评差评指正

Les traités de frontières créent une réalité objective : les frontières qu'ils établissent doivent être respectées par tous et subsistent lorsqu'ils deviennent caducs.

边界条约创立了一个客观实。 也就是说,这些条约确立的边界将普遍适用,并将在条约本身消亡后继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un texte provisoire appliqué pour une période initiale de 15 mois, et qui deviendrait caduc s'il n'était pas reconduit par le Parlement.

这是一项暂时的,初步生效期为15个月,然后即失效,除非议会将其延长。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport, c'est-à-dire le nôtre, ne rend absolument pas caduc celui du Groupe d'experts.

我们的报告不能代替专家小组的报告,而是在某些方面是专家报告的前瞻性的延伸。

评价该例句:好评差评指正

La présidence forme le vœu que les progrès réalisés par le pays sur la voie de la transition rendront rapidement caduc le Comité des sanctions.

主席希望,随着塞拉利昂在过渡方面取得进展,制裁塞拉利昂委员会将会很快失去存在的要。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, le fait que les capacités intellectuelles l'emportent de plus en plus sur la force physique rend caduc tout concept de supériorité masculine.

她们断言,随着人们的价值观愈来愈从看重体力转向看重知识,所谓“男性优越”的观念就站不住脚了。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont rappelé que l'évolution rapide des technologies et de l'environnement international avait rendu la plupart des cadres juridiques et réglementaires nationaux caducs et insuffisants.

部长们回顾指出,相对于技术和国际环境的迅速变化,各国大多数法律和管理框架落后并不足以处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les efforts pour asseoir la légalité internationale sont sur la défensive et le droit international est ignoré, ou même déclaré caduc au niveau national.

加强国际法治的各项努力经常处于守势,国际法经常被有些国家忽视,甚至被宣布过时。

评价该例句:好评差评指正

En effet, sans la paix, sans l'unité nationale, tout projet de reconstruction du pays, d'éducation et de formation des jeunes est caduc et toute vie précaire.

事实上,没有和平,没有民族团结,所有国家重建、青年教育和培训计划都是无效的,生活都不会有保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité s'abstient de donner un avis sur les postes et les autres ressources demandés, que l'évolution de la situation a rendus caducs.

在这种情况下,行预咨委会没有对与拟议预算所列选举有关的所需人力资源和其他所需资源进行评论,因为已时过境迁。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons d'autres pays à se joindre à notre effort pour créer de nouveaux marchés et réformer le marché et les mécanismes de contrôle devenus caducs.

我们请更多国家与我们一道努力建立新的市场,并改革落伍的市场和监管机制。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devraient permettre de repérer les engagements non réglés qui ne sont plus valables en temps voulu et de corriger ultérieurement les erreurs ou les engagements caducs.

这种审查将促使及时识别并随后纠正差错或无效的未清债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等变, 等变速运动, 等变温线, 等变线, 等变压线, 等变质作用, 等玻色子数, 等不及, 等测度, 等差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, sixième point, faire tomber le E. - Oui, alors ce E qu'on appelle le e caduc.

第六点,e。是的,把这个e叫“被弱化的e”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors ce E qu'on appelle le e caduc. Bon, on ne va pas faire toute une leçon.

是的,把这个e叫e。这不细讲了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.

男爵先生请注意,这里说的并不是往事,不是过期的,失效的,不是法律的具体规定和神前忏悔可以取消的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

UN TEXTE DEVENU caduc suite à un décret de 2008.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et cette reconnaissance rend caducs, elle annule en quelque sorte, les accords de Minsk et là Anne, s'ouvre une séquence dont on ne sait rien du tout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等等之流, 等地温线, 等第, 等电的, 等电点, 等电绘图法, 等电体, 等电位阴极, 等电子的, 等电阻率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接