Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.
注意脚要平,椅子上坐稳。
Se calant sur la définition même des réserves, le projet de directive 3.1.9 indique qu'en aucune manière une réserve ne peut avoir pour conséquence d'exclure ou de modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire au jus cogens.
准则草案3.1.9把基保留的实际定义上,规定,保留绝对不能以违背强行法的方式排除或修改一条约的法律效果。
Le Sous-Comité a en outre approuvé les recommandations sur la navigation aux abords des ports polonais du golfe de Gdansk et les amendements à la recommandation concernant la navigation dans les détroits donnant accès à la mer Baltique et aux recommandations concernant la Manche et le Pas de Calais.
航行安全小组委员会还核准关于经格但斯克湾交通地航行前往各波兰港口的建议;关于航行通过波罗的海入口的建议的修正案;关于航行通过英吉利海峡和多佛海峡的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette époque, pour fabriquer les costumes de l'aristocratie, des nobles, il y a des ateliers spécialisés dans différentes villes, par exemple la dentelle à Calais ou la soie à Lyon, mais les grandes maisons de luxe n'existent pas encore.
那时,不同城市有,专门为贵族制作西装手工作坊,比如Calais花边,lyon丝绸,但还不存在奢侈品门店。
Bref, j'avais une telle appréhension de la mer, que, sauf de Calais à Douvres, je résolus de faire toute la route par terre ; comme je n'étais point pressé et que peu m'importait la dépense, c'était bien le plus agréable chemin.
总之,我不想走海路已成了一种先入为主想法,怎么也无法改变了;唯一我愿意坐一段路,是从加来到多佛尔这段海路。现在,我既不想急于赶路,又不在乎花钱,所以决定全部走陆路,而且陆上旅行实在也是很愉快。