有奖纠错
| 划词

Mes amis français se divisent généralement en deux camps.

我身边法国朋友大致分成两派。

评价该例句:好评差评指正

Elles vivent dans des camps de sorcières.

些被赶走妇女生活在巫术圈里。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de camps en Érythrée.

在厄立特里亚根本拘留营。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant les milices continuent de régenter les camps.

然而民兵继续控制难民营。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营学校仍然人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Toute une génération grandit dans des camps de réfugiés.

整整一代人在难民营长大。

评价该例句:好评差评指正

Tous les réfugiés ne vivent pas dans des camps.

许多人生活在难民营,当然不是全部人。

评价该例句:好评差评指正

Les armes sont fournies dans les camps d'entraînement.

训练营里向他们提供了武器。

评价该例句:好评差评指正

Cela a érodé la confiance dans les deux camps.

暴力循环仍未减弱,削弱了双方

评价该例句:好评差评指正

Cette société continue de développer ses camps de mineurs illégaux.

Butaw油棕榈公司非法采矿点继续增加。

评价该例句:好评差评指正

La mort et la souffrance ont frappé les deux camps.

双方都有人死亡和遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des signes de mobilisation politique apparaissent dans certains camps.

不过,有迹象表明一些营地加强了政治鼓动。

评价该例句:好评差评指正

Il serait injuste de les maintenir dans ces camps.

继续把他们留在那些营地是不公正

评价该例句:好评差评指正

Les campus universitaires seront remplacés par des camps de violence.

学校校园将被暴力营所取代。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu 1,6 million de personnes dans les camps.

现在,我们难民营有160万人。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG ont également organisé des camps de ce genre.

一些非政府组织也建立了类营地。

评价该例句:好评差评指正

Les viols de femmes, lorsqu'elles sortent des camps, sont systématiques.

妇女离开营地时,就会遭到蓄意强奸。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a alors commencé à établir des camps en dur.

特派团接着直接建立硬体营地。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons contrôler les gens et organiser les camps.

第二,我们必须检查难民,组织好难民营。

评价该例句:好评差评指正

C'est très difficile, car il s'agit de petits camps.

很困难,些都是小型营地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien, mulitplet, mulitplier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le parti doit en effet lutter pour éviter la scission entre deux camps.

右翼党其实力避免两个阵营之间的分裂。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营的目标防守阵线的每一侧。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les Grecs, eux, on va leur offrir des camps et des douaniers.

希腊人,他们,我们将为他们供营地和关务人员。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle ne veut plus voir ces camps, ces frontières qui se ferment.

她不想再看到这些营房,边境封锁着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也供了发展一些秘密武器的机会。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驱逐出境的人将等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.

如果你在这时出直达末日的要求,无疑给出了一个双方都能接受的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant la Seconde Guerre mondiale, plusieurs centaines de milliers de Roms ont été assassinés dans les camps d'extermination des Nazis.

二战期间,好几十万罗姆人死纳粹分子的歼灭营中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les camps regroupent un ou plusieurs pays qui font alliance pour être plus forts.

阵营集中了一个或多个国家,他们结成联盟以变得更加强大。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les bronzés, c'était aussi une comédie et, en fait, ils se moquaient un petit peu des camps de vacances et d'été.

《艳阳假期》也部喜剧,其实,他们有点看不起夏令营。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.

战争,两个阵营为了扞卫领土、利益或思想而发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Alors il s'est rendu dans les camps à la rencontre des personnes âgées pour recueillir leurs besoins, relayer leurs attentes à la radio.

,他去营地见老人,收集他们的需求,将他们的期望转达给广播。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La population est confinée, mais la grippe se déplace en Europe et se diffuse avec les troupes mondiales dans les camps et les tranchées.

人们被隔离起来,但流感传向欧洲,随着世界军队扩散至军营和战壕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y avait ainsi, dans la ville, plusieurs autres camps dont le narrateur, par scrupule et par manque d'information directe, ne peut dire plus.

在这座城市里还有好几个类似的隔离营,但笔者缺少那边的直接消息来源,出谨慎,就不多费笔墨了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tous passent par la Lybie, pays en guerre civile aux frontières poreuses, où ils sont battus, rançonnés, violés, dans des camps d’internement aux mains de miliciens sans scrupules.

他们都要经过叙利亚,这个国家正处内战之中,边境漏洞百出,他们在那里被殴打、勒索赎金、强奸,被肆无忌惮的民兵关押在拘留营中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie faisait tout ce qu'elle pouvait pour combler le fossé existant entre les deux camps, en usant de son prestige et de son autorité, mais avec peu d'effet.

叶文洁极力弥合组织中的裂痕,运用自己的威信,但效果不大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant 28 ans, ce mur symbolise la division de l’Allemagne mais aussi du monde en deux camps, dirigé d’un côté par l’Union soviétique, et de l’autre, par les États-Unis.

28年来,这面墙象征德国的分裂,还有世界上的两大阵营,一边由苏联领导,另一边由美国领导。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand elle cesse enfin, malgré le triste tableau des soldats des deux camps morts ici et là, des cris de joie montent dans le ciel de Québec : les Français ont gagné!

当战争终结束的时候,尽管两边阵营死伤遍地,高兴的叫声还在魁北克天空回荡:法国人赢了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant le mois de décembre, elle flamba dans les poitrines de nos concitoyens, elle illumina le four, elle peupla les camps d'ombres aux mains vides, elle ne cessa enfin d'avancer de son allure patiente et saccadée.

整个十二月里,这家伙在同胞们的胸膛火烧火燎,它使焚尸炉闪闪发光,使隔离营挤满闲得无聊的人影,总之,它还在以它坚忍不拔时松时紧的步履不断前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multicâble, multicalcul, multicalculateur, multicanal, multicapteur, multicarte, multicaule, multicellulaire, multicentre, multiclavier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接